Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

किं संसारगजोन्मत्तबृंहितैर्निभृतैरपि । यदि पञ्चाननो देवो भावगन्धोपसेवितः

kiṃ saṃsāragajonmattabṛṃhitairnibhṛtairapi | yadi pañcānano devo bhāvagandhopasevitaḥ

ถ้อยคำอันสงบสำรวมและเคร่งขรึม แม้จะดังสะท้อนเพียงดุจเสียงแตรของช้างโลกผู้คลุ้มคลั่ง จะมีประโยชน์อันใด หากมิได้บูชาพระปัญจานนะด้วยกลิ่นหอมแห่งภักติจากภายใน?

किम्what (use/need)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
संसारगजोन्मत्तबृंहितैःwith the trumpeting of the world-elephant’s frenzy
संसारगजोन्मत्तबृंहितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंसार + गज + उन्मत्त + बृंहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); रूपक-प्रयोगे (figurative)
निभृतैःsecret/quiet
निभृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिभृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) बृंहितैः इत्यर्थे/समूहस्य
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: even/also)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
पञ्चाननःthe five-faced one
पञ्चाननः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भावगन्धोपसेवितःattended/served with the fragrance of devotion (i.e., devotion-scented service)
भावगन्धोपसेवितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाव + गन्ध + उपसेवित (प्रातिपदिक; √सेव् से क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) उपसेवित; विशेषण (adjective) देवः/पञ्चाननः इति

Unspecified admonishing voice within the Revā-khaṇḍa narrative (contextually a devotee/teacher exhorting a deluded person toward Śiva-bhakti)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: river

Scene: A contrast scene: in the foreground a quiet devotee offers worship with closed eyes and a gentle aura; in the background a chaotic crowd’s loud recitations swirl like an elephant’s trumpeting; Śiva’s five faces remain calm, receiving only the sincere offering.

Ś
Śiva (Pañcānana)

FAQs

Outer speech or piety is hollow unless it is rooted in sincere devotion (bhāva) to Śiva.

Implicitly the Revā/Narmadā milieu of the Revā-khaṇḍa, where Śiva-bhakti is emphasized as the heart of the tīrtha’s greatness.

Worship/serving Śiva (Pañcānana) with genuine inner devotion rather than mere outward performance.