Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

स्वर्गमोक्षप्रदां पुण्यां संसारभयनाशिनीम्

svargamokṣapradāṃ puṇyāṃ saṃsārabhayanāśinīm

เป็นสิริมงคลและเปี่ยมบุญ—ประทานสวรรค์และโมกษะ—ทำลายความหวาดกลัวแห่งสังสารวัฏ

स्वर्गमोक्षप्रदाम्granting heaven and liberation
स्वर्गमोक्षप्रदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + मोक्ष + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (स्वर्गं च मोक्षं च प्रददाति इति) विशेषण (गीता/कथा-प्रसङ्गे)
पुण्याम्meritorious/holy
पुण्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
संसारभयनाशिनीम्destroying the fear of saṃsāra
संसारभयनाशिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंसार + भय + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य भयस्य नाशिनी) विशेषण

Narrator introducing the Nandīgītā (continuation of the address in the prior verse)

Tirtha: Revā-khaṇḍa Śiva-sthāna (contextual)

Type: kshetra

Scene: A radiant textual/sonic aura emanates from the speaker as the words ‘svarga’ and ‘mokṣa’ are proclaimed; the assembly appears uplifted, fear dissolving into calm.

S
Svarga
M
Mokṣa

FAQs

Sacred praise and its attentive reception are framed as a complete path—yielding both worldly merit (svarga) and ultimate freedom (mokṣa).

The verse functions as a benefit-statement within the Revā Khaṇḍa setting connected to the Narmadā sacred landscape and Śiva worship.

Implicitly, śravaṇa/pāṭha of the Nandīgītā (the hymn being introduced) as the means to these fruits.