संहिताया दशावृत्तीर्यः करोति सुसंयतः । नर्मदातटमाश्रित्य स मुच्येत्सर्वपातकैः
saṃhitāyā daśāvṛttīryaḥ karoti susaṃyataḥ | narmadātaṭamāśritya sa mucyetsarvapātakaiḥ
ผู้ใดมีความสำรวมและมีวินัย ทำการสวดสังหิตาให้ครบสิบรอบ โดยอาศัยอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำนรมทา ผู้นั้นย่อมพ้นจากบาปหนักทั้งปวง
Nandī (deduced)
Tirtha: Narmadā-taṭa (Revā-tīra)
Type: ghat
Scene: A restrained sādhaka on a sandy Narmadā bank, a manuscript on a wooden stand, counting ten recitation cycles with a mālā; nearby a small fire altar and water pot; the river glows at dawn.
At the Narmadā, disciplined scriptural recitation is presented as a powerful means of purification from grave faults.
The Narmadā riverbank (Narmadā-taṭa) is explicitly glorified.
Perform ten recitations (daśāvṛtti) of a Saṃhitā while residing at the Narmadā bank, with self-restraint (saṃyama).