Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

संहिताया दशावृत्तीर्यः करोति सुसंयतः । नर्मदातटमाश्रित्य स मुच्येत्सर्वपातकैः

saṃhitāyā daśāvṛttīryaḥ karoti susaṃyataḥ | narmadātaṭamāśritya sa mucyetsarvapātakaiḥ

ผู้ใดมีความสำรวมและมีวินัย ทำการสวดสังหิตาให้ครบสิบรอบ โดยอาศัยอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำนรมทา ผู้นั้นย่อมพ้นจากบาปหนักทั้งปวง

संहितायाःof the Saṃhitā
संहितायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
दशावृत्तीन्ten repetitions
दशावृत्तीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश आवृत्तयः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
करोतिdoes, performs
करोति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुसंयतःwell-restrained, disciplined
सुसंयतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + संयत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समास (सु + संयत); क्त-प्रत्यय from √यम् (संयत); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of यः)
नर्मदातटम्the bank of the Narmadā
नर्मदातटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नर्मदायाः तटम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आश्रित्यhaving taken refuge at, resorting to
आश्रित्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having resorted to’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
मुच्येत्is freed, would be released
मुच्येत्:
Kriyā (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि भावः ‘would be released’
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वाणि पातकानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘from all sins’ (instrumental used for separation)

Nandī (deduced)

Tirtha: Narmadā-taṭa (Revā-tīra)

Type: ghat

Scene: A restrained sādhaka on a sandy Narmadā bank, a manuscript on a wooden stand, counting ten recitation cycles with a mālā; nearby a small fire altar and water pot; the river glows at dawn.

N
Narmadā

FAQs

At the Narmadā, disciplined scriptural recitation is presented as a powerful means of purification from grave faults.

The Narmadā riverbank (Narmadā-taṭa) is explicitly glorified.

Perform ten recitations (daśāvṛtti) of a Saṃhitā while residing at the Narmadā bank, with self-restraint (saṃyama).