Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 33

ईदृग्रूपाश्च ये विप्राः पाशुपत्ये व्यवस्थिताः । ते महत्पापसंघातं दहन्त्येव न संशयः

īdṛgrūpāśca ye viprāḥ pāśupatye vyavasthitāḥ | te mahatpāpasaṃghātaṃ dahantyeva na saṃśayaḥ

พราหมณ์ผู้มีสภาพเช่นนั้น และตั้งมั่นแน่วแน่ในมรรคปาศุปตะ ย่อมเผาผลาญกองบาปอันใหญ่หลวงให้มอดสิ้น—หาได้มีความสงสัยไม่

īdṛk-rūpāḥof such a kind/form
īdṛk-rūpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootīdṛś/īdṛk (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (such-formed)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: ‘and’)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
pāśupatyein the Pāśupata (observance/doctrine)
pāśupatye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāśupatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vyavasthitāḥsteadfast, established
vyavasthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ava-√sthā (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP: व्यवस्थित), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘being established/steadfast’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mahat-pāpa-saṃghātama great mass/heap of sins
mahat-pāpa-saṃghātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + saṃghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dahantiburn up, destroy
dahanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: ‘indeed/only’)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वाक्यांशः ‘न संशयः’ = नास्ति संशयः (elliptic)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā tīrtha (general) with Pāśupata association

Type: kshetra

Scene: A group of disciplined Pāśupata brāhmaṇas performing Śiva-pūjā near the river: ash markings, rudrākṣa, calm faces; a visual metaphor of sins burning away as dark smoke dissolving into light around a liṅga.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
P
Pāśupata

FAQs

Steadfast commitment to a Śaiva discipline (Pāśupata) is praised as powerfully purificatory.

No single site is named; the promise of purification is taught within the Revā Khaṇḍa’s sacred milieu.

Remaining ‘vyavasthita’ (firmly established) in Pāśupata observance—i.e., consistent vow-based practice.