Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

शूद्रान्नरससंपुष्टा ये म्रियन्ते द्विजोत्तमाः । ते तपोज्ञानहीनास्तु काका गृध्रा भवन्ति ते

śūdrānnarasasaṃpuṣṭā ye mriyante dvijottamāḥ | te tapojñānahīnāstu kākā gṛdhrā bhavanti te

โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ ผู้ใดตายไปโดยถูกหล่อเลี้ยงด้วยรสอาหารที่ศูทรจัดให้ ผู้นั้นย่อมพร่องจากตบะและญาณทางจิตวิญญาณ; ย่อมเกิดเป็นอีกาและแร้ง

śūdra-anna-rasa-saṃpuṣṭāḥnourished by the essence of Śūdra-food
śūdra-anna-rasa-saṃpuṣṭāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक) + saṃpuṣṭa (कृदन्त; √puṣ (धातु) + सम्- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्त-विशेषण (भूतकृदन्त/PPP: संपूष्ट)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
mriyantedie
mriyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
dvijottamāḥbest of the twice-born (Brahmins)
dvijottamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संकेत/अन्वयार्थ सर्वनाम (demonstrative pronoun)
tapo-jñāna-hīnāḥdevoid of austerity and knowledge
tapo-jñāna-hīnāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (devoid of)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
kākāḥcrows
kākāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
gṛdhrāḥvultures
gṛdhrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bhavantibecome
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुनरुक्त-सर्वनाम (emphatic repetition)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)

Type: river

Scene: A stern dharma-teaching scene: a Shaiva authority warns twice-born pilgrims about impure dependence; in the background, symbolic crows and vultures perch near leftover food, signifying fall from tapas and jñāna.

D
Dvija (twice-born)
K
Kāka (crow)
G
Gṛdhra (vulture)

FAQs

The verse warns that violating purity-discipline undermines tapas and jñāna, leading to a degraded post-mortem destiny.

No specific site is named; the teaching is part of the Revā Khaṇḍa’s broader dharma discourse.

A cautionary dietary restraint for those pursuing higher religious discipline (especially the twice-born engaged in vrata/tapas).