ईशानात्तु पुनर्मोक्षो जायते छिन्नसंशयः । ये पुनर्नर्मदातीरमाश्रित्य द्विजपुंगवाः
īśānāttu punarmokṣo jāyate chinnasaṃśayaḥ | ye punarnarmadātīramāśritya dvijapuṃgavāḥ
แต่จากพระอีศานะ (พระศิวะ) เท่านั้น โมกษะย่อมบังเกิด—ปราศจากข้อสงสัย และบรรดาทวิชผู้ประเสริฐที่อาศัยพึ่งพาฝั่งแม่น้ำนรมทา…
Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the passage)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra
Type: kshetra
Scene: On the luminous bank of the Narmadā, learned brāhmaṇas and pilgrims stand with folded hands facing a Śiva-liṅga under a bilva tree; the river flows serenely as a radiant Īśāna presence signifies certain liberation.
Liberation is secured through Īśāna (Śiva), and the Narmadā’s banks are presented as a powerful setting for such pursuit.
The Narmadā (Revā) riverbank is invoked as the sacred locus, central to the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya.
The verse implies āśraya (taking refuge/residing) at the Narmadā-tīra as a spiritually potent discipline, especially for dvijas.