Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

दौर्भाग्यं दुर्गतिश्चैव दारिद्र्यं शोकबन्धनम् । वन्ध्यत्वं सप्तजन्मानि जायते न युधिष्ठिर

daurbhāgyaṃ durgatiścaiva dāridryaṃ śokabandhanam | vandhyatvaṃ saptajanmāni jāyate na yudhiṣṭhira

โอ้ ยุธิษฐิระ เมื่อฝ่าฝืนธรรมนี้ ย่อมบังเกิดเคราะห์ร้าย ความตกต่ำ ความยากจน และพันธนาการแห่งโศก—แม้ความเป็นหมันถึงเจ็ดชาติ—ก็เกิดขึ้น

दौर्भाग्यम्misfortune
दौर्भाग्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दुर्-पूर्वपद तत्पुरुष (bad + fortune)
दुर्गतिःbad destiny, evil course
दुर्गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; दुर्-पूर्वपद तत्पुरुष
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: ‘and’)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis: ‘indeed/just’)
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शोकबन्धनम्bondage of grief
शोकबन्धनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bondage of sorrow)
वन्ध्यत्वम्barrenness, infertility
वन्ध्यत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन्ध्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; ‘seven’ (qualifying ‘जन्मानि’)
जन्मानिbirths, lifetimes
जन्मानि:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
जायतेarises, is born
जायते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्तरि: ‘is born/arises’
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (as per immediate context; addressee shifts to Yudhiṣṭhira within the verse)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A didactic scene where the narrator cautions Yudhiṣṭhira: shadowed figures representing misfortune, poverty, and sorrow appear as allegorical forms behind the speaker.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Purāṇic teaching links life’s auspiciousness to dharmic conduct, warning that neglect or violation can lead to prolonged suffering and inauspicious outcomes.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a phala-warning within the Revā Khaṇḍa narrative.

No direct prescription here; it states adverse results as a caution connected to the preceding ritual instructions.