शिलातलनिविष्टोऽसौ दृष्टः कान्तो महायशाः । हृष्टचित्तोऽभवद्देवि उत्तिष्ठोत्तिष्ठ साब्रवीत्
śilātalaniviṣṭo'sau dṛṣṭaḥ kānto mahāyaśāḥ | hṛṣṭacitto'bhavaddevi uttiṣṭhottiṣṭha sābravīt
ประทับนั่งบนแผ่นศิลา พระผู้ทรงเกียรติยศยิ่งและเปล่งรัศมีนั้นปรากฏแก่สายตา โอ้เทวี พระองค์ปีติยินดีในดวงใจแล้วตรัสว่า “จงลุกขึ้น จงลุกขึ้น!”
Narrator (speech ‘Rise, rise’ is by Atri in context, confirmed by next verse: ‘atriruvāca’)
Tirtha: Revā-āśrama/tapas-sthāna (unspecified)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’ in narration)
Scene: A radiant illustrious lord seated on a stone slab; he sees Anasūyā and joyfully bids her to rise. The setting suggests an āśrama clearing near a sacred river.
The awakened sage recognizes spiritual attainment and responds with encouragement and blessing, honoring tapas with reverence.
The broader setting remains the Revā-kṣetra; the verse focuses on the encounter rather than a named tīrtha.
No ritual instruction appears; it is a narrative moment of recognition and invitation to rise.