अनसूयोवाच । यदि तुष्टास्त्रयो देवा मम भक्तिप्रचोदिताः । मम पुत्रा भवन्त्वेव हरिरुद्रपितामहाः
anasūyovāca | yadi tuṣṭāstrayo devā mama bhaktipracoditāḥ | mama putrā bhavantveva harirudrapitāmahāḥ
อนสูยา กล่าวว่า “หากเทพทั้งสามทรงพอพระทัย อันเกิดจากภักติของข้าพเจ้าแล้วไซร้ ขอให้หริ (วิษณุ) รุทร (ศิวะ) และปิตามหะ (พรหมา) จงเป็นบุตรของข้าพเจ้าโดยแท้”
Anasūyā
Listener: Hari–Rudra–Pitāmaha (Trimūrti)
Scene: Anasūyā, radiant with tapas and devotion, stands in a hermitage with folded hands, addressing the three deities—Hari, Rudra, and Pitāmaha—requesting them as sons; the forest setting glows with ascetic power.
Pure devotion (bhakti) is presented as capable of drawing even the highest deities into intimate, grace-filled relationship.
This verse shifts into a purāṇic episode; the broader adhyāya remains within the Revā Khaṇḍa setting.
No ritual act is prescribed; it is a boon-request rooted in devotion.