Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 160

श्रूयते मानवे शास्त्रे श्लोको गीतो महर्षिभिः । स्मृत्वा स्मृत्वा तु तं चित्ते परितापो न शाम्यति

śrūyate mānave śāstre śloko gīto maharṣibhiḥ | smṛtvā smṛtvā tu taṃ citte paritāpo na śāmyati

ในคัมภีร์ธรรมะของมนุษย์ มีโศลกที่มหาฤษีทั้งหลายขับร้องให้ได้ยิน เมื่อระลึกถึงโศลกนั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่าในดวงใจ ความระทมทุกข์ของข้าก็มิได้สงบลง

śrūyateis heard
śrūyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
mānavein the human (pertaining to man)
mānave:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier)
śāstrein the treatise/scripture
śāstre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular)
ślokaḥa verse
ślokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
gītaḥsung/uttered
gītaḥ:
Karta-predicate (Predicative/विशेषण)
TypeVerb
Rootgai (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ślokaḥ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
maharṣibhiḥby the great sages
maharṣibhiḥ:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-कारक in passive)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन (plural)
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
smṛtvāagain and again remembering
smṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
tamthat (verse)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc., referring to śloka), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
cittein the mind
citte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
paritāpaḥtorment/anguish
paritāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparitāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
śāmyatisubsides/is pacified
śāmyati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद

Govinda’s wife

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region

Type: kshetra

Scene: A remorseful speaker recalls a revered dharma-verse taught by ṛṣis; the memory burns in the heart, shown as a quiet night scene by the river with an inner glow of conscience.

M
maharṣi (great seers)
M
mānava-śāstra (dharma texts)

FAQs

Śāstric wisdom presses the conscience: remembering dharma makes hidden wrongdoing unbearable until addressed.

The teaching is situated within Revā Khaṇḍa’s tīrtha narrative, implicitly supporting the purifying role of Revā tīrthas.

No ritual here; it introduces a dharma-verse that guides ethical action.