Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 152

धावमानश्च विप्रस्तु एरण्डीसङ्गमे गतः । ततः प्रविष्टस्तु जले रेवैरण्ड्योस्तु सङ्गमे

dhāvamānaśca viprastu eraṇḍīsaṅgame gataḥ | tataḥ praviṣṭastu jale revairaṇḍyostu saṅgame

พราหมณ์นั้นวิ่งไปอย่างรวดเร็วจนถึงสังฆมแห่งแม่น้ำเอรัณฑี แล้วจึงลงสู่สายน้ำ ณ ที่บรรจบของเรวากับเอรัณฑี

धावमानःrunning
धावमानः:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/वर्तमानकृदन्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (but/indeed)
एरण्डीसङ्गमेat the confluence of Eraṇḍī
एरण्डीसङ्गमे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootएरण्डी + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (सङ्गम-शब्दः पुं), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (एरण्ड्याः सङ्गमे)
गतःgone/arrived
गतः:
Kriya (Resultant state)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम् (then)
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Kriya (Action/state)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध
जलेin the water
जले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रेव-एरण्ड्योःof Reva and Eraṇḍī
रेव-एरण्ड्योः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरेवा + एरण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रेवा च एरण्डी च)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style in Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā–Eraṇḍī Saṅgama

Type: sangam

Scene: Govinda reaches the Eraṇḍī confluence and steps into the waters where the Revā and Eraṇḍī meet; rivers shown as two currents merging.

R
Revā (Narmadā)
E
Eraṇḍī
B
brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Approaching a tīrtha—especially a river confluence—with urgency and faith sets the stage for purification and karmic unfolding.

The Revā–Eraṇḍī Saṅgama (confluence of the Narmadā/Revā and the Eraṇḍī).

Entering the sacred waters at the saṅgama—implying snāna (holy bathing) as a tīrtha practice.