Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

ध्यानार्चनैर्जाप्यमहाव्रतैश्च नारायणं वा सततं स्मरन्ति । ते धौतपाण्डुरपटा इव राजहंसाः संसारसागरजलस्य तरन्ति पारम्

dhyānārcanairjāpyamahāvrataiśca nārāyaṇaṃ vā satataṃ smaranti | te dhautapāṇḍurapaṭā iva rājahaṃsāḥ saṃsārasāgarajalasya taranti pāram

ด้วยสมาธิ การบูชา การสวดชปะ และมหาพรต เขาทั้งหลายระลึกถึงพระนารายณ์อยู่เสมอด้วย อีกทั้งดุจหงส์หลวงผู้มีผ้าครองที่ซักจนขาวบริสุทธิ์ เขาย่อมข้ามมหาสมุทรแห่งสังสารวัฏไปถึงฝั่งไกลได้

ध्यान-अर्चनैःby meditation and worship
ध्यान-अर्चनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
जाप्य-महाव्रतैःby recitations and great vows
जाप्य-महाव्रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक) + mahāvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-viseshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
स्मरन्तिremember
स्मरन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम् (Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
धौत-पाण्डुर-पटाःhaving washed, pale-white garments
धौत-पाण्डुर-पटाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootdhauta (कृदन्त—क्त/PPP from √dhāv ‘to wash’) + pāṇḍura (प्रातिपदिक) + paṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् ‘राजहंसाः’
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्ययम् (comparative particle)
राजहंसाःroyal swans
राजहंसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + haṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
संसार-सागर-जलस्यof the water of the ocean of worldly existence
संसार-सागर-जलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम् (Singular)
तरन्तिcross
तरन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम् (Plural)
पारम्the far shore
पारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narrative style)

Tirtha: Revā/Narmadā (contextual tīrtha)

Type: kshetra

Scene: Ascetics and brāhmaṇas seated on riverbank in meditation, some performing japa with mālā, others offering flowers; above them a symbolic Nārāyaṇa presence; the metaphor of spotless-white garments and royal swans suggests luminous purity and graceful crossing over waves.

N
Nārāyaṇa

FAQs

Steady spiritual disciplines—meditation, worship, japa, and vows—purify the devotee and enable crossing beyond saṃsāra.

The immediate section is the Revā Khaṇḍa; the implied sacred setting remains the Narmadā pilgrimage landscape even when the verse highlights remembrance of Nārāyaṇa.

Dhyāna (meditation), arcana (worship), japa (recitation), and mahā-vrata (major vows), coupled with constant smaraṇa (remembrance) of Nārāyaṇa.