शोभते नर्मदा देवी स्वर्गे मन्दाकिनी यथा । यावद्वृक्षा महाशैला यावत्सागरसंभवा
śobhate narmadā devī svarge mandākinī yathā | yāvadvṛkṣā mahāśailā yāvatsāgarasaṃbhavā
พระนางนรมทาเทวีรุ่งเรืองดุจมันทากินีในสวรรค์—ตราบใดที่พงไพรและขุนเขาใหญ่ยังดำรงอยู่ และตราบใดที่สายน้ำอันกำเนิดจากมหาสมุทรยังคงไหลเวียน
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā) Devī
Type: kshetra
Scene: Narmadā as a radiant goddess gliding through primeval forests and beside massive mountains, with a faint celestial overlay of Mandākinī above—suggesting earth-sky correspondence and timeless flow toward the sea.
Narmadā is praised as eternally auspicious—her sanctity is portrayed as lasting as long as the natural world endures.
The Narmadā River (Revā) itself—revered as a living tīrtha across her entire course.
No specific ritual is prescribed here; the verse functions as a stuti (praise) establishing Narmadā’s enduring sacred status.