Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

अनन्तरं च वक्त्रेभ्यो वेदास्तस्य विनिर्गताः । पुराणमेकमेवासीदस्मिन् कल्पान्तरे मुने

anantaraṃ ca vaktrebhyo vedāstasya vinirgatāḥ | purāṇamekamevāsīdasmin kalpāntare mune

ต่อจากนั้น พระเวททั้งหลายก็ปรากฏออกจากพระโอษฐ์ของพระองค์ แต่ดูก่อนฤๅษี ในกัลปก่อนนั้นมีเพียงปุราณะเดียวเท่านั้น

अनन्तरम्thereafter
अनन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘तत्पश्चात्/thereafter’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
वक्त्रेभ्यःfrom the mouths
वक्त्रेभ्यः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), बहुवचन
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
विनिर्गताःcame forth
विनिर्गताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-निर्गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियार्थे ‘निर्गताः/issued forth’
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (यहाँ प्रथमा: कर्ता)
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पुराणम्)
एवonly
एव:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
कल्पान्तरेin another kalpa
कल्पान्तरे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प-अन्तर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कल्पस्य अन्तरम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced); reference to Brahmā as the source

Listener: muni (sage) addressed as 'mune'

Scene: Cosmic Brahmā (or the creator-principle) with multiple mouths from which the four Vedas stream forth as luminous scroll-like rays; behind, a dark pralaya-ocean transitioning into creation; a single radiant Purāṇa-text hovering as the archetype.

B
Brahmā
V
Veda
P
Purāṇa
K
Kalpa

FAQs

Sacred knowledge is primordial and cyclical; Purāṇa is portrayed as an original, unifying reservoir of dharma across ages.

No tīrtha is named; the verse sets a cosmological framework before place-glorification narratives.

None; the passage is about origins of scripture and cosmic cycles.