Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

तां वेदगर्भां विख्यातां विबुधौघाभिवन्दिताम् । वद मे त्वं महाप्राज्ञ तीर्थपूगपरिष्कृताम्

tāṃ vedagarbhāṃ vikhyātāṃ vibudhaughābhivanditām | vada me tvaṃ mahāprājña tīrthapūgapariṣkṛtām

ข้าแต่ท่านผู้มีปัญญายิ่ง โปรดบอกข้าพเจ้าถึงแม่น้ำอันเลื่องชื่อผู้เป็นดุจครรภ์แห่งพระเวท ซึ่งหมู่เทพยดาพากันสักการะ และประดับด้วยหมู่ทิรถะนานัปการ

tāmthat (her)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; demonstrative pronoun
veda-garbhāmcontaining the Veda / Veda-embodied
veda-garbhām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण) of tām
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वेदस्य गर्भः’ → ‘having the Veda within’) used as epithet
vikhyātāmrenowned
vikhyātām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘well-known’
vibudha-ogha-abhivanditāmrevered by hosts of gods
vibudha-ogha-abhivanditām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvibudha (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक) + abhi-vand (धातु) → abhivandita (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः: (विबुधानाम् ओघः) + तेन अभिवन्दिता; क्त-प्रत्यय participle
vadatell / speak
vada:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mahā-prājñaO greatly wise one
mahā-prājña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः; संबोधन-प्रयोग
tīrtha-pūga-pariṣkṛtāmadorned/embellished with a multitude of tīrthas
tīrtha-pūga-pariṣkṛtām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + pūga (प्रातिपदिक) + pari-√kṛ (धातु) → pariṣkṛta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘तीर्थाणां पूगः’ तेन परिष्कृता; क्त-प्रत्यय

Śaunaka

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: Sūta / the addressed mahāprājña

Scene: A supplicant addresses a great sage, requesting a full account of the famed Narmadā—Veda-filled, worshipped by gods, and ornamented with countless tīrthas.

S
Sūta
Ś
Śaunaka
V
Vibudha (Devas)
V
Veda
T
Tīrtha

FAQs

A true tīrtha is not merely water—it is Vedic sanctity embodied, validated by divine reverence and by a landscape of holy fords.

The verse anticipates Narmadā (Revā) as the famed ‘Veda-garbhā’ river surrounded by innumerable tīrthas.

None directly; it requests authoritative description, which typically leads to prescribed snāna, darśana, and tīrtha-sevā in subsequent verses.