Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Implicitly Soma and the liturgical powers (stotra/śastra); fruit-oriented invocation rather than a single named deity
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)यस्ते॑ अश्व॒सनि॑र्भ॒क्षो यो गो॒सनि॒स्तस्य॑ त इ॒ष्टय॑जुष स्तु॒तसो॑मस्य श॒स्तोक्थ॒स्योप॑हूत॒स्योप॑हूतो भक्षयामि
Transliterationyás te aśvasánir bhakṣó yó gósánis tásya te iṣṭíyajuṣaḥ stutásomasya śastóktasyópaḥūtasya úpaḥūto bhakṣayāmi
Translationส่วนของท่านซึ่งเป็นการได้ม้า (aśvasaní) และส่วนซึ่งเป็นการได้โค (gosaní)—ส่วนนั้นของท่าน ข้าพเจ้ากินในฐานะที่เป็นของอิษฏิ (iṣṭi) และยชุส (yajus), เป็นของโสมอันได้รับการสรรเสริญ, เป็นของอุกถะ (uktha) อันถูกสาธยาย, เป็นของสิ่งที่ถูกอัญเชิญ—เมื่อถูกอัญเชิญแล้ว ข้าพเจ้าจึงกิน.
Padapatha (Word Analysis)यः ते अश्व-सनिः भक्षः । यः गो-सनिः । तस्य ते । इष्टि-यजुषः । स्तुत-सोमस्य । शस्त-उक्थस्य । उप-हूतस्य । उप-हूतः । भक्षयामि ।
Word by Wordअश्वसनिःthe ‘horse-winning’ (gain of horses) भक्षःfood; portion to be eaten गोसनिःthe ‘cow-winning’ (gain of cows) इष्टयजुःthe chosen/fit Yajus-formula स्तुतसोमस्यof the praised Soma शस्तोक्थस्यof the recited Uktha (chant/recitation) उपाहूतस्यof the invoked/called-upon 
Entities MentionedS
Stotra (praise/chant) as a liturgical powerŚ
Śastra/Uktha (recitation) as a liturgical powerI
Iṣṭi and Yajus (offering-form and formula) Viniyoga (Ritual Application)