स प्र॑थ॒मो बृह॒स्पति॑श्चिकि॒त्वाँस्तस्मा॒ इन्द्रा॑य सु॒तमा जु॑होत॒ स्वाहा॑ । तृ॒म्पन्तु॒ होत्रा॒ मध्वो॒ याः स्वि॑ष्टा॒ याः सुप्री॑ता॒: सुहु॑ता॒ यत्स्वाहा ऽया॑ड॒ग्नीत्
sá prathamó bṛ́haspátiś cikitvā́ṃs tásmai índrāya sutám ā́ juhota svā́hā | tṛ́mpantu hótrā mádhvo yā́ḥ svíṣṭā yā́ḥ suprī́tāḥ súhutā yát svā́hā ’yā́ḍ agnī́t
ผู้นั้นคือผู้แรก—พฤหสปติ ผู้รู้แจ้ง; เพื่อท่าน เพื่ออินทระ จงบูชาโสมะที่คั้นแล้ว ด้วยคำว่า สวาหา (Svāhā)! ขอให้กิจแห่งโหตฤทั้งหลายของน้ำผึ้งอันหวานชื่นอิ่มเอม—สิ่งที่บูชาดีแล้ว สิ่งที่พอพระทัยดีแล้ว สิ่งที่ประกอบยัญดีแล้ว—สิ่งใดที่บูชาด้วยสวาหา. ‘อายาฑ (Ayāḍ)!’—อัคนีธ (Agnīdh) กล่าวดังนี้.
सः । प्रथमः । बृहस्पतिः । चिकित्वान् । तस्मै । इन्द्राय । सुतम् । आ । जुहोत । स्वाहा । तृम्पन्तु । होत्राः । मध्वः । याः । स्विष्टाः । याः । सुप्रीताः । सुहुताः । यत् । स्वाहा । अयाट् । अग्नीत् ।