Rishi: Vedic tradition (RV-parallel attribution)
Devata: Mitra-Varuṇa
Chandas: Triṣṭubh (provisional; requires metrical verification)
Samhita Patha (Devanagari)ऋध॑गि॒त्था स मर्त्य॑: शश॒मे दे॒वता॑तये । यो नू॒नं मि॒त्रावरु॑णाव॒भिष्ट॑य आच॒क्रे ह॒व्यदा॑तये
Transliterationṛ́dhag itthā́ sá mártyaḥ śaśamé devátātataye | yó nūnáṃ mitrā́varuṇāv abhíṣṭaya ācakré havyádātaye
Translationดังนี้โดยลำดับอันถูกต้อง มนุษย์ผู้นั้นย่อมได้ความสงบเพื่อบรรลุถึงเหล่าเทพ. ผู้ใดเล่าบัดนี้ได้ประกอบพิธีนี้เพื่อมิตระและวรุณะ (Mitra–Varuṇa) เพื่อความคุ้มครองของท่านทั้งสอง และเพื่อการถวายเครื่องบูชา (havis) ให้เป็นไปโดยชอบ.
Padapatha (Word Analysis)ऋध॑क् । इत्था॑ । सः । मर्त्यः॑ । श॒श॒मे । दे॒वता॑तये । यः । नू॒नम् । मि॒त्रा-वरु॑णौ । अ॒भिष्ट॑ये । आ॒च॒क्रे । ह॒व्य-दा॑तये
Word by Wordऋधक्separately; in due order; distinctly इत्थाthus; in this manner शशमेhas become calm; has found rest/peace देवतायतयेfor (the sake of) reaching/attaining the deity; for divine purpose मित्रावरुणौMitra and Varuṇa अभिष्टयःhelps; protections; succours आचक्रेhas made; has brought about; has set in motion हव्यदातयेfor the giving of oblations; for offering (havis) 
Viniyoga (Ritual Application)