Rishi: Traditionally associated with Puruṣa/Nārāyaṇa-cosmology; in Vājasaneyin transmission often treated as anonymous/ādi-mantra complex rather than a single ṛṣi attribution.
Devata: Viśvakarman; Tvaṣṭṛ (as formal shaper); implicitly Prajāpati as the sacrificial totality.
Chandas: Triṣṭubh (dominant cadence; mixed/irregular in some recensional analyses).
Samhita Patha (Devanagari) अ॒द्भ्यः सम्भृ॑तः पृथिव्यै॒ रसा॑च्च वि॒श्वक॑र्मण॒: सम॑वर्त॒ताग्रे॑ । तस्य॒ त्वष्टा॑ वि॒दध॑द्रू॒पमे॑ति॒ तन्मर्त्य॑स्य देव॒त्वमा॒जान॒मग्रे॑
Transliteration a̱dbhyáḥ sámbhṛtaḥ pṛthivyài rasá̄c ca viśvákarmāṇaḥ sám avartatá̄gre | tásya tváṣṭā vidádhad rūpám eti tán mártyasya devatvám ājánam ágre
Translation จากสายน้ำที่ถูกรวมอัดแน่น และจากรสา (rasa) คือแก่นสารแห่งแผ่นดิน วิศวกรรมัน (Viśvakarman) บังเกิดขึ้นในปฐมกาล. แล้วทวาษฏฤ (Tvaṣṭṛ) ผู้จัดวางรูปทรง ย่อมเข้าสู่รูปนั้น; นั่นแลคือความเป็นเทพของปุถุชน อันติดตัวมาแต่แรกเริ่ม.
Padapatha (Word Analysis) अ॒द्भ्यः । सम्-भृ॑तः । पृथि॒व्यै । रसा॑त् । च । वि॒श्व-क॑र्मणः । सम्-अ॑वर्तत । अ॒ग्रे । तस्य॑ । त्वष्टा॑ । वि॒-दध॑त् । रू॒पम् । ए॒ति । तत् । मर्त्य॑स्य । दे॒व॒त्वम् । आ॒-जान॑म् । अ॒ग्रे
Word by Word सम्भृतः (he/it) having been gathered/collected विश्वकर्मणः of Viśvakarman (the all-maker) समवर्तत came into being / arose अग्रे in the beginning / at first त्वष्टा Tvaṣṭṛ (the fashioner) विदधत् arranging / fashioning देवत्वम् divinity / godhood आजानम् knowing / recognizing अग्रे at first / in the beginning Viniyoga (Ritual Application)