Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Ahorātra / Marut (as cohesive force) with temporal deities (fortnights, months)
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (ritual series)
Samhita Patha (Devanagari)अ॒र्ध॒मा॒साः परू॑ᳪषि ते॒ मासा॒ आ च्छ्य॑न्तु॒ शम्य॑न्तः । अ॒हो॒रा॒त्राणि॑ म॒रुतो॒ विलि॑ष्टᳪ सूदयन्तु ते
Transliterationardhamāsā́ḥ parū́ṃṣi te mā́sā ā́ cchyantu śámyantaḥ | ahorātrā́ṇi marúto víliṣṭaṃ sūdayantu te
Translationขอให้ปักษ์ทั้งสองเป็นข้อต่อของท่าน; ขอให้เดือนทั้งหลายผู้ยังความสงบมาปกคลุมและห่อหุ้มข้อต่อนั้น. และขอให้กลางวันและกลางคืน—เหล่ามารุต (Marut)—ขับรวบรวมเพื่อท่านสิ่งที่หลวมและตั้งไม่ถูก ให้กลับเข้าที่โดยชอบ.
Padapatha (Word Analysis)अ॒र्ध॒मा॒साः । परू॑ᳪषि । ते । मासाः॑ । आ । च्छ्य॑न्तु । शम्य॑न्तः । अ॒हो॒रा॒त्राणि॑ । म॒रुतः॑ । विलि॑ष्टम् । सूदयन्तु । ते ।
Word by Wordअर्धमासाःthe half-months (fortnights) परूꣳषिthe joints/segments (periodic divisions) आtowards; hither; completely च्छ्यन्तुmay they cut/cleave (i.e., mark off/divide) शम्यन्तःbeing pacifying/bringing peace अहोरात्राणिthe day-and-nights मरुतःthe Maruts (storm-gods) विलिष्टम्what is smeared/daubed; the anointed (substance) सूदयन्तुmay they impel/press/prepare 
Entities MentionedA
Ahorātra (Days and Nights) Viniyoga (Ritual Application)