Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution)
Devata: Apotropaic function; implicitly Prajāpati/garbha-protection rather than a named deva
Chandas: Yajus with quoted vocables (non-metrical)
Samhita Patha (Devanagari)य॒कास॒कौ श॑कुन्ति॒काऽऽहल॒गिति॒ वञ्च॑ति । आह॑न्ति ग॒भे पसो॒ निग॑ल्गलीति॒ धार॑का
Transliterationyakāsakau śakuntikā āhalágiti váñcati | āhánti gabhé pásó nigálgalīti dhārakā́ḥ
Translation“Yakāsakau!”—นกน้อยร้องว่า “Āhalagiti” แล้วบินว่อน; ผู้แบกหามทั้งหลายร้องว่า “Nigalgalī!” แล้วตีตัวอ่อนในครรภ์.
Padapatha (Word Analysis)यक-असकौ । शकुन्तिका । आ-हल-गिति । वञ्चति । आ-हन्ति । गभे । पसः । निगल्गलीति । धारकाः
Word by Wordयकासकौthe two (called) ‘yakāsakau’ (a bird/creature-name) शकुन्तिकाःthe ‘śakuntikā’ birds (little birds) वञ्चतिmoves about; wanders; deceives आहन्तिthey strike; they smite गभेin/at the ‘gabha’ (unclear term; place/part) पसःthe ‘pasa’ (unclear object/part) निगलगलीति(called) ‘nigalgālī’ धारकाःthe holders/bearers; sustainers Entities MentionedA
Apotropaic speech (vāc as function) Viniyoga (Ritual Application)