Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution)
Devata: Prajāpati / generative power (retas), with bull/strength imagery
Chandas: Mixed/prose-like yajus (not a strict ṛk-meter)
Samhita Patha (Devanagari)ता उ॒भौ च॒तुर॑ः प॒दः सं॒प्रसा॑रयाव स्व॒र्गे लो॒के प्रोर्णु॑वाथां॒ वृषा॑ वा॒जी रे॑तो॒धा रेतो॑ दधातु
Transliterationtā ubhāu cáturaḥ padáḥ saṃprasārayāva svárge lóke prórṇuvāthāṃ vṛ́ṣā vājī retó-dhā réto dadhātu
Translationท่านทั้งสอง จงแผ่ขยายก้าวทั้งสี่; จงแผ่ตนออกในโลกสวรรค์. ขอให้พฤษภ—ผู้ทรงพลัง ผู้ทรงไว้ซึ่งพืชพันธุ์ (retodhā)—ประทานพืชพันธุ์ (retas) เถิด.
Padapatha (Word Analysis)ता । उभौ । चतुरः । पदः । सम्-प्रसारयाव । स्वर्गे । लोके । प्र-ऊर्णुवाथाम् । वृषा । वाजी । रेतः-धा । रेतः । दधातु
Word by Wordपदान्steps/footprints; (here) the four steps सम्प्रसारयावyou two extend/spread forth प्रोर्णुवाथाम्you two cover/envelop वृषाthe bull; the virile one वाजीthe racer/steed; vigorous one रेतोधाःseed-bearing; semen-holder 
Entities MentionedR
Retas (generative potency)V
Vṛṣan / Vājī (Bull, vigorous one)S
Svarga-loka (Heavenly world) Viniyoga (Ritual Application)