Rishi: Yājñavalkya (traditional Vājasaneyin attribution for the Pravargya corpus)
Devata: Yajña / the consecrated agent of the rite (contextual; often the rite itself as devatā)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (ritual prose-verse; not a strict classical metre)
Samhita Patha (Devanagari)स्व॒यं वा॑जिँस्त॒न्वं॒ कल्पयस्व स्व॒यं य॑जस्व स्व॒यं जु॑षस्व । म॒हि॒मा ते॒ऽन्येन॒ न स॒न्नशे॑
Transliterationsvayáṃ vā́jiṃs tanvàṃ kalpayasva svayáṃ yajasva svayáṃ júṣasva | mahimā́ te ’nyéna ná sannáśe ||
Translationโอ้ผู้ชนะรางวัล (Vājin) ด้วยกำลังของตนเอง จงจัดแต่งกายตนให้สมบูรณ์; ด้วยตนเองจงประกอบยัญ; ด้วยตนเองจงยินดีและรับเครื่องบูชา. ความยิ่งใหญ่ของท่านมิได้เสื่อมเสียเพราะผู้อื่นใด.
Padapatha (Word Analysis)स्वयम् । वाजिन् । तन्वम् । कल्पयस्व । स्वयम् । यजस्व । स्वयम् । जुषस्व । महिमा । ते । अन्येन । न । सन्नशे ।
Word by Wordस्वयम्by oneself, oneself वाजिन्O vigorous one / O winner (vājī) तन्वम्body, self (person) कल्पयस्वprepare/arrange (for yourself) यजस्वsacrifice/worship (for yourself) जुषस्वenjoy/accept/be pleased (for yourself) अन्येनby/with another (someone else) सन्नशेI perish/vanish (alt.: is destroyed) 
Entities MentionedY
Yajña (the sacrifice as devatā)V
Vāja / Vājin (prize-winning power)M
Mahimā (Majesty/Greatness) Viniyoga (Ritual Application)