यो अ॒स्मभ्य॑मराती॒याद्यश्च॑ नो॒ द्वेष॑ते॒ जन॑: । निन्दा॒द्यो अ॒स्मान्धिप्सा॑च्च॒ सर्वं॒ तं भ॑स्म॒सा कु॑रु
yó asmábhyam arātīyā́d yáś ca no dvéṣate jánaḥ | níndād yó asmā́n dhipsā́c ca sárvaṃ táṃ bhasmásā kúru
ผู้ใดคิดร้ายต่อพวกเรา และผู้ใดก็ตามที่เกลียดชังพวกเรา; ผู้ใดด้วยคำใส่ร้าย และผู้ใดด้วยเจตนาจะทำร้ายเข้ามา—ขอท่านจงทำผู้นั้นทั้งหมดให้เป็นเถ้าถ่าน
यः । अ॒स्मभ्य॑म् । अ॒रा॒ती॒यात् । यः । च॒ । नः॒ । द्वेष॑ते । जन॑ः । निन्दा॒त् । यः । अ॒स्मान् । धिप्सा॑त् । च॒ । सर्व॑म् । तम् । भ॑स्म॒सा । कु॑रु