दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्याम् । पृ॒थि॒व्याः स॒धस्था॑द॒ग्निं पु॑री॒ष्य॒मङ्गिर॒स्वत्ख॑नामि । ज्योति॑ष्मन्तं त्वाऽग्ने सु॒प्रती॑क॒मज॑स्रेण भा॒नुना॒ दीद्य॑तम् । शि॒वं प्र॒जाभ्योऽहि॑ᳪसन्तं पृथि॒व्या: स॒धस्था॑द॒ग्निं पु॑री॒ष्य॒मङ्गिर॒स्वत्ख॑नामः
devásya tvā savitúḥ prasavé’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyām | pṛthivyā́ḥ sadhásthād agníṃ purīṣyám aṅgirasvát khanāmi | jyótiṣmantaṃ tvā’gne su-prátīkam ájasreṇa bhānúnā dī́dyatam | śiváṃ prajā́bhyo’hiṃsantaṃ pṛthivyā́ḥ sadhásthād agníṃ purīṣyám aṅgirasvát khanāmaḥ ||
ด้วยแรงดลของเทพสวิตฤ (Savitṛ) ด้วยแขนของอัศวินทั้งสอง (Aśvins) ด้วยมือของปูษัน (Pūṣan) ข้าพเจ้าขุดอัคนี (Agni)—ผู้ชื่อว่า ‘ปุรีษยะ’ (purīṣya)—ออกจากที่ตั้งอันมั่นคงของแผ่นดิน ตามแบบแห่งเหล่าอังคิรส (Aṅgirasa). โอ อัคนี ผู้ทรงแสง ผู้มีรูปงาม ผู้ส่องประกายด้วยรัศมีอันไม่ขาดสาย ข้าพเจ้าขุดท่านขึ้นมา; ผู้เป็นมงคลแก่บุตรหลาน ผู้ไม่เบียดเบียน—จากที่ตั้งอันมั่นคงของแผ่นดิน เราขุดอัคนี ‘ปุรีษยะ’ ออกมา ตามแบบแห่งเหล่าอังคิรส.
देवस्य । त्वा । सवितुः । प्रसवे । अश्विनोः । बाहुभ्याम् । पूष्णः । हस्ताभ्याम् । पृथिव्याः । सधस्थात् । अग्निम् । पुरीष्यम् । अङ्गिरस्वत् । खनामि । ज्योतिष्मन्तम् । त्वा । अग्ने । सु-प्रतीकम् । अजस्रेण । भानुना । दीद्यतम् । शिवम् । प्रजाभ्यः । अहिंसन्तम् । पृथिव्याः । सधस्थात् । अग्निम् । पुरीष्यम् । अङ्गिरस्वत् । खनामः ।