Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

वेदाग्निजं तथा भस्म तत्कर्मांतेषु धारयेत् । मंत्रेण क्रियया जन्यं कर्माग्नौ भस्मरूपधृक्

vedāgnijaṃ tathā bhasma tatkarmāṃteṣu dhārayet | maṃtreṇa kriyayā janyaṃ karmāgnau bhasmarūpadhṛk

ภัสมะที่เกิดจากไฟเวท พึงนำมาทา/สวมไว้เมื่อพิธีนั้นสิ้นสุด ภัสมะนั้นเกิดจากมนตร์และการปฏิบัติตามแบบแผน บังเกิดในไฟพิธีกรรมและทรงไว้ในรูปภัสมะ।

वेदाग्निजम्born from the Vedic fire
वेदाग्निजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद + अग्नि + ज (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg. neut.) — ‘वेदाग्नितः जातम्’ (born from Vedic fire)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थ (likewise)
भस्मash
भस्म:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg.)
तत्that
तत्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg.) — विशेषणरूपेण ‘that’
कर्मान्तेषुat the ends of rituals
कर्मान्तेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म + अन्त (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; पुंलिङ्ग (loc. pl. masc.) — ‘कर्मस्य अन्तः’ (at the end of rites)
धारयेत्should wear/hold
धारयेत्:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — ‘should wear/should hold’
मन्त्रेणby/with a mantra
मन्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; पुंलिङ्ग (instr. sg. masc.)
क्रिययाby/through a rite/action
क्रियया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (instr. sg. fem.)
जन्यम्produced/generated
जन्यम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्ययान्त; ‘to be produced/produced’); द्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (acc. sg.) — भस्मस्य विशेषणम्
कर्माग्नौin the ritual fire
कर्माग्नौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; पुंलिङ्ग (loc. sg. masc.) — ‘कर्मणि अग्निः’ (ritual fire)
भस्मरूपधृक्one who bears the form of ash
भस्मरूपधृक्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्म + रूप + धृ (धातु) + क्विप् (कृदन्त)
Formकृदन्त (धृ + क्विप् → धृक् ‘bearer’); प्रथमा, एकवचन; पुंलिङ्ग (nom. sg. masc.) — ‘भस्मरूपं धारयति’ (one who bears ash-form)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s injunctions on bhasma and Śaiva conduct to the sages)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga legend; it distinguishes Vedic-fire bhasma as mantra-kriyā-generated and prescribes its wearing at rite-conclusion, aligning Śaiva conduct with Vedic sacrificial closure.

Type: rudram

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhasma is not mere residue but a sanctified Śaiva sacramental substance, made holy through Vedic fire, mantra, and right action—symbolizing purification, impermanence of the body, and devotion to Pati (Śiva).

Bhasma-dhāraṇa is a Saguna Śiva practice: the devotee marks and consecrates the body as a temple fit for Liṅga-pūjā, aligning outer ritual (kriyā) with inner remembrance of Śiva through mantra.

Apply vibhūti/bhasma—ideally from a sanctified (Vedic/ritual) fire—at the completion of worship or rites, with mantra; this supports Tripuṇḍra practice and steady Śiva-smaraṇa (remembrance).