Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

सूक्ष्मगंधस्वरूपा हि स्थिता लोकाश्चतुर्दश । पुनः कारणविष्णोर्वै स्थिता लोकाश्चतुर्दश

sūkṣmagaṃdhasvarūpā hi sthitā lokāścaturdaśa | punaḥ kāraṇaviṣṇorvai sthitā lokāścaturdaśa

แท้จริงแล้ว โลกทั้งสิบสี่ดำรงอยู่ในรูปแห่งกลิ่นอันละเอียด และอีกนัยหนึ่ง โลกทั้งสิบสี่นั้นก็ดำรงอยู่ในวิษณุผู้เป็นเหตุ (การณวิษณุ) ด้วย

सूक्ष्मगन्धस्वरूपाःhaving the nature of subtle smell
सूक्ष्मगन्धस्वरूपाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म + गन्ध + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (बहुपद: ‘सूक्ष्म-गन्ध-स्वरूप’)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
स्थिताःare situated/stand
स्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (तिष्ठति) (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि-भावे ‘स्थित’ = ‘are situated/stand’
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण; द्विगु-समास (14); लोकाः इति पदस्य विशेषण
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
कारणविष्णोःof the causal Viṣṇu
कारणविष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकारण + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘कारणः विष्णुः’ = causal Viṣṇu)
वैindeed/certainly
वै:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/assuring particle)
स्थिताःare situated
स्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; द्विगु-समास (14)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Meditation on the worlds as subtle states (tanmātra-like) and as held in a causal preserver principle; encourages detachment from loka-identification and turning toward the Lord who transcends lokas.

Role: nurturing

Cosmic Event: Fourteen-loka cosmology referenced

V
Vishnu

FAQs

It points to the cosmos as a subtle, dependently-arisen manifestation: the fourteen worlds are not ultimate, but rest upon deeper causal principles—guiding the seeker to look beyond loka-bound identity toward liberation under Pati (Shiva).

By showing that worlds and deities function within a causal order, it supports Linga-worship as a means to approach the supreme ground (Shiva) who transcends and supports all tattvas, including cosmic causes attributed to Viṣṇu.

Meditate on the impermanence and subtlety of the worlds while repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), cultivating vairāgya and inwardness; offer bhasma/tripuṇḍra as a reminder that all worlds resolve into subtle causes.