Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

सहस्रमंत्रजप्तेन नित्यशुद्धो भवेत्पुमान् । ततः परं स्वसिद्ध्यर्थं जपो भवति हि द्विजाः

sahasramaṃtrajaptena nityaśuddho bhavetpumān | tataḥ paraṃ svasiddhyarthaṃ japo bhavati hi dvijāḥ

ด้วยการสวดชปะมนตร์หนึ่งพันครั้ง บุคคลย่อมเป็นผู้บริสุทธิ์อยู่เสมอ แล้วต่อจากนั้น โอ้ทวิชะทั้งหลาย ชปะย่อมกระทำเพื่อความสำเร็จทางจิตวิญญาณ (สิทธิ) ของตน.

sahasra-mantra-japtenaby (having done) a thousand-mantra recitation
sahasra-mantra-japtena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + japta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन) — ‘सहस्रं मन्त्राणां जप्तम्’/‘by the recitation of a thousand mantras’
nitya-śuddhaḥever-pure
nitya-śuddhaḥ:
Pratijñā/Predicate (विधेय/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक) + śuddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — ‘always pure’
bhavetwould become/should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pumāna man/person
pumān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tataḥthereafter
tataḥ:
Apādāna (अपादान/Source-time)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (ततः = from that/thereafter)
paramfurther/next
param:
Prakāra (प्रकार/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) used adverbially (परम् = further/next)
sva-siddhi-arthamfor one’s own accomplishment
sva-siddhi-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) — purpose expression: ‘for the sake of one’s own attainment’
japaḥjapa (repetition)
japaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) — reason/emphasis
dvijāḥO twice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Plural (बहुवचन)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches a Shaiva sādhanā sequence: sustained mantra-japa first purifies the aspirant (making the mind fit), and then the same japa matures into a direct means for spiritual accomplishment—progressing toward Shiva’s grace and liberation.

In Vidyeśvarasaṃhitā, mantra-japa is typically integrated with Saguna Shiva worship—especially Linga-pūjā—where repetition stabilizes devotion and concentrates awareness on Shiva as Pati, gradually loosening the bonds (pāśa) of impurity.

A practical takeaway is to perform daily mantra-japa in a fixed count (e.g., 1000 repetitions), using a mālā if desired, as a purificatory discipline that later becomes a focused practice for siddhi and spiritual growth.