Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 50

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

तत्र तत्र विभोः शिष्याश्चत्वारः स्युर्महौजसः । शिष्यास्तेषां प्रशिष्याश्च शतशो ऽथ सहस्रशः

tatra tatra vibhoḥ śiṣyāścatvāraḥ syurmahaujasaḥ | śiṣyāsteṣāṃ praśiṣyāśca śataśo 'tha sahasraśaḥ

ในทุกแห่ง พระผู้เป็นสากลมีศิษย์ผู้ทรงเดชทางจิตวิญญาณสี่คน และศิษย์เหล่านั้นก็มีศิษย์และศิษย์ชั้นต่อไปเป็นร้อย ๆ แล้วเป็นพัน ๆ

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तत्रthere (in each place)
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (repetition for emphasis)
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
स्युःwould be / should be
स्युः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
महौजसःof great vigor
महौजसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः (महत् ओजः यस्य)
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
प्रशिष्याःsub-disciples
प्रशिष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्र + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्गपूर्वक-नाम (sub-disciples)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (distributive/quantitative adverb: 'by hundreds')
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (quantitative adverb: 'by thousands')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights how Śiva’s grace and knowledge flow through a living guru–disciple lineage, expanding from a few illumined teachers into vast communities of seekers—showing that liberation-oriented wisdom is meant to be transmitted and preserved.

The verse emphasizes Saguna Śiva’s compassionate activity in the world—establishing disciples everywhere—by which Linga-worship, mantra, and Shaiva disciplines are taught, safeguarded, and spread through authorized teachers.

It implicitly points to taking refuge in a competent Shaiva guru and receiving disciplined practice—especially mantra-japa (such as the Panchakshara), along with regular worship and yogic conduct—so the teaching can be realized and then responsibly passed on.