Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

कंठे नागेन मौलौ च शशांकेनाप्यलंकृतम् । सविग्रहमिवैश्वर्यं सामर्थ्यमिव सक्रियम्

kaṃṭhe nāgena maulau ca śaśāṃkenāpyalaṃkṛtam | savigrahamivaiśvaryaṃ sāmarthyamiva sakriyam

ที่พระศอประดับด้วยนาค และที่มวยผมประดับด้วยจันทร์ ราวกับพระไอศวรรย์ทรงมีรูปกาย และพระเดชานุภาพอันไร้ขอบเขตกำลังแสดงฤทธิ์อยู่โดยตรง

कण्ठेon the neck
कण्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
नागेनby/with a serpent
नागेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
मौलौon the head/topknot
मौलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शशाङ्केनby/with the moon
शशाङ्केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also’
अलङ्कृतम्adorned
अलङ्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअलङ् + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
सविग्रहम्embodied/with form
सविग्रहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस- (उपसर्ग/सह) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (विग्रहेण सह/विग्रहयुक्तम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular; विशेषण
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
ऐश्वर्यम्sovereignty/divine power
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular
सामर्थ्यम्capability/power
सामर्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
सक्रियम्active/with action
सक्रियम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस- (उपसर्ग/सह) + क्रिय (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (क्रियया सह/क्रियायुक्तम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; iconographic markers (serpent at throat, moon on crown) align with pan-Indic Mahādeva imagery used in many sthala traditions.

Significance: Contemplative benefit: dhyāna on Śiva’s aiśvarya (sovereignty) and sāmarthya (effective power) as ‘embodied’ strengthens bhakti and reliance on Pati rather than on worldly supports (pāśa).

S
Shiva

FAQs

The verse contemplates Shiva’s auspicious, visible marks (serpent and moon) to reveal His aiśvarya (sovereignty) and sāmarthya (effective power). In Shaiva understanding, meditating on these signs steadies devotion and points to the Lord as the living source of protection, grace, and liberation.

It supports Saguna-upāsanā: the mind is given sacred attributes to hold—Shiva as the adorned Lord. Such contemplation naturally leads to Linga worship, where the formless reality (Nirguṇa) is approached through a sanctified support (Saguna symbol) for concentration and surrender.

Practice dhyāna on Shiva’s form while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), visualizing the moon on His head and the serpent at His throat; this trains the mind to see His power as present and active, supporting steadiness in japa and pūjā.