Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

विश्वस्यापि विधात्ःणां निग्रहानुग्रहक्षमम् । चतुर्बाहुमुदारांगं चन्द्ररेखाविभूषितम्

viśvasyāpi vidhātḥṇāṃ nigrahānugrahakṣamam | caturbāhumudārāṃgaṃ candrarekhāvibhūṣitam

พระองค์ทรงสามารถทั้งข่มปราบและประทานพระกรุณาได้ แม้เหนือเหล่าวิธาตาแห่งสากล—ทรงลงทัณฑ์และประทานพรได้พร้อมกัน ทรงมีสี่กร งามสง่ารัศมี และประดับด้วยเสี้ยวจันทร์

विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’
विधातॄणाम्of the creators/ordainers
विधातॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
निग्रहानुग्रहक्षमम्capable of restraint and grace
निग्रहानुग्रहक्षमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक) + क्षम (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (निग्रहश्च अनुग्रहश्च) + तत्पुरुष (तयोः क्षमः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण
चतुर्बाहुम्four-armed
चतुर्बाहुम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारः बाहवो यस्य); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण
उदाराङ्गम्noble-limbed
उदाराङ्गम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उदारम् अङ्गम् यस्य/उदाराङ्गः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण
चन्द्ररेखाविभूषितम्adorned with the crescent-moon line
चन्द्ररेखाविभूषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक) + विभूषित (प्रातिपदिक; √भूष् + क्त)
Formतत्पुरुष (चन्द्रस्य रेखया विभूषितम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga episode; the verse asserts Śiva’s supremacy even over ‘vidhātṛ’ creators and highlights His twin capacities: nigraha (restraint) and anugraha (grace).

Significance: Doctrinal: reinforces that liberation depends on Pati’s anugraha, not merely on the powers of subordinate cosmic ordainers; encourages surrender (śaraṇāgati) to Śiva beyond all secondary deities.

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord—whose two divine functions, nigraha (restraint) and anugraha (grace), govern even the cosmic authorities. In Shaiva Siddhanta, liberation is ultimately granted by His anugraha after the soul is purified through His nigraha.

By describing Shiva’s four-armed, crescent-adorned form, the verse supports Saguna upasana—devotional contemplation of Shiva with attributes—while implying the same Lord is the transcendent source beyond all creators, also worshipped as the Linga.

Meditate on Shiva as the gracious Lord who both disciplines and uplifts, visualizing the crescent-moon-marked Mahadeva while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking anugraha (liberating grace).