Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

कूलशाखिशिखालीनकोकिलाकुलकूजितैः । आतपोपहतान्सर्वान्नामंत्रयदिवानिशम्

kūlaśākhiśikhālīnakokilākulakūjitaiḥ | ātapopahatānsarvānnāmaṃtrayadivāniśam

ด้วยเสียงประสานของหมู่นกโกกิละที่เกาะอยู่ตามกิ่งและยอดไม้ริมฝั่ง พงไพรนั้นก้องกังวาน ราวกับเรียกขานสรรพชีวิตผู้เหนื่อยล้าจากแดดแผดเผาโดยเอ่ยนามไม่ขาด ทั้งกลางวันและกลางคืน

kūla-śākhi-śikhā-ālīna-kokila-ākula-kūjitaḥby the chirpings (made) by agitated cuckoos settled on the tips of the riverbank-branches
kūla-śākhi-śikhā-ālīna-kokila-ākula-kūjitaḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootkūla (प्रातिपदिक) + śākhin (प्रातिपदिक) + śikhā (प्रातिपदिक) + ālīna (कृदन्त, √lī लीयते) + kokila (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक) + kūjita (कृदन्त, √kūj कूज्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम्—‘कूजितैः’ इति, समासः बहुपदः (विशेषणसमास)
ātapa-upahatānthose struck/afflicted by heat
ātapa-upahatān:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootātapa (प्रातिपदिक) + upahata (कृदन्त, √han हन्, उपहत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्—‘सर्वान्’ इत्यस्य
sarvānall (of them)
sarvān:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषणम्
nāmaṃtrayathe called/invited
nāmaṃtrayat:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√mantr (धातु) with prefix ā-; āmantraya (प्रयोजक/णिजन्त-धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘आमन्त्रयत्’ = he invited/called
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
āthroughout, up to
ā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootā (अव्यय)
Formअव्यय—अवधि/पर्यन्तार्थक (up to, throughout)
niśamthe night
niśam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे (accusative of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse personifies the grove’s cuckoo-chorus as a compassionate summons to heat-struck beings—an image of grace calling the weary toward refuge.

Significance: Suggests the kṣetra as a ‘cooling’ refuge (śītala-prasāda) where beings are called by name—echoing the personal, saving dimension of Śiva’s anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

FAQs

It depicts nature as a constant summons to remembrance—like a living mantra—suggesting that the world itself can awaken the heat-wearied soul toward Shiva, the cooling refuge (śānti) beyond suffering.

The ceaseless “calling by name” mirrors nāma-smaraṇa (repetition of Shiva’s names) directed to Saguna Shiva, commonly centered on the Linga as the accessible form through which devotion becomes steady and continuous.

Practice continuous japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—especially during heat, distress, or restlessness, using rudrākṣa for steadiness and cultivating an unbroken flow of remembrance (aniśam).