Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 59

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

तानि पूर्वं शिवेनैव संस्कृतानि यतस्ततः । शेषाणि स्थापनीयानि यानि दृष्टानि बाणवत्

tāni pūrvaṃ śivenaiva saṃskṛtāni yatastataḥ | śeṣāṇi sthāpanīyāni yāni dṛṣṭāni bāṇavat

สิ่งเหล่านั้นได้ถูกศิวะเองทรงทำให้ศักดิ์สิทธิ์ไว้ก่อนแล้วตามสมควร ส่วนที่เหลือซึ่งเห็นกระจัดกระจายดุจลูกศร พึงรวบรวมแล้วอัญเชิญไปตั้งไว้ ณ ที่อันควร

तानिthose (things/liṅgas)
तानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (contextually: subject)
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘formerly/previously’)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
संस्कृतानिconsecrated/processed
संस्कृतानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्√कृ (धातु) → संस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (तानि)
यतःtherefore/for that reason
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/सम्बन्धबोधक (relative adverb: ‘from which/wherefore’)
ततःtherefore
ततः:
Hetu-phala (हेतु-फल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (correlative adverb: ‘therefore/from that’)
शेषाणिthe remaining
शेषाणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (यानि)
स्थापनीयानिto be installed
स्थापनीयानि:
Kriyāphala/vidheya (विधेय)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) → स्थापनीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थक (gerundive); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विधेय-विशेषण
यानिwhich
यानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
दृष्टानिseen/observed
दृष्टानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√दृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (यानि)
बाणवत्like (a) bāṇa/arrow
बाणवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबाणवत् (अव्यय)
Formअव्यय; -वत् प्रत्ययान्त-तुल्योपमावाचक (adverbial ‘like bāṇa/arrow’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General principle: certain liṅgas and sacred supports are ‘Śiva-saṃskṛta’—already sanctified by the Lord—hence their ritual status is intrinsic rather than conferred solely by human rite.

Significance: Encourages reverence for naturally/previously consecrated emblems and orderly restoration of scattered sacred objects, supporting temple continuity (kṣetra-rakṣaṇa).

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, as Pati (the Lord), is the true sanctifier; when worship is aligned with His consecration and order, the devotee’s outer practice supports inner purification and readiness for grace.

It emphasizes proper establishment (sthāpana) of worship materials around Saguna Śiva—especially in Linga-oriented worship—so that the ritual field becomes a fit vessel for Śiva’s presence and blessing.

A practical takeaway is to keep Shiva-puja items properly arranged and installed after sanctification; this supports steady japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and focused worship without disorder or distraction.