Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

सर्वमंगलसंयुक्तं लिंगं तत्राधिवासयेत् । पञ्चरात्रं त्रिरात्रं वाप्येकरात्रमथापि वा

sarvamaṃgalasaṃyuktaṃ liṃgaṃ tatrādhivāsayet | pañcarātraṃ trirātraṃ vāpyekarātramathāpi vā

ณ ที่นั้น พึงทำอธิวาสนะ คือการประดิษฐานและอภิเษกลึงคะอันประกอบด้วยมงคลทั้งปวง แล้วให้ประทับอยู่ในสภาวะศักดิ์สิทธิ์ห้าคืน หรือสามคืน หรือแม้เพียงหนึ่งคืนก็ได้

सर्वमङ्गलसंयुक्तम्endowed with all auspiciousness
सर्वमङ्गलसंयुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘connected with all auspiciousness’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with लिङ्गम्)
लिङ्गम्(Śiva-)liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
अधिवासयेत्should install (and keep)
अधिवासयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + वस् (धातु) + णिच्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative): ‘should cause to dwell/install’
पञ्चरात्रम्for five nights
पञ्चरात्रम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc sg; duration)
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (duration)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
एकरात्रम्for one night
एकरात्रम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (duration)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/आरम्भसूचक-अव्यय (then/now)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Adhivāsa and consecratory residence of the liṅga is framed as generating sarva-maṅgala (all-auspiciousness) and eligibility for full pratiṣṭhā-phala.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that the Liṅga is a sacred, auspicious support for approaching Pati (Śiva); by giving it a sanctified “residence” (adhivāsa) even for a short period, the devotee aligns body, space, and mind toward purity and grace, loosening pāśa (bondage) through disciplined devotion.

The verse prescribes a formal ritual step—adhivāsa—before or as part of consecration, emphasizing Saguna worship where Śiva is approached through the Liṅga as a tangible, ritually awakened presence in a prepared sacred space.

Perform adhivāsa of the Liṅga for 1, 3, or 5 nights—maintaining purity, regular pūjā, and remembrance of Śiva (often with pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) during the period of sanctified residence.