Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 64

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

तयोराज्ञां पुरस्कृत्य स मे कामं प्रयच्छतु । ब्रह्माणी चैव माहेशी कौमारी वैष्णवी तथा

tayorājñāṃ puraskṛtya sa me kāmaṃ prayacchatu | brahmāṇī caiva māheśī kaumārī vaiṣṇavī tathā

ขอเขาจงน้อมรับพระบัญชาของทั้งสองนั้นไว้เป็นเบื้องหน้า แล้วประทานความปรารถนาของข้าพเจ้าเถิด ทั้งพรหมาณี มหาเอศี กุมาริ และไวษณวี ก็ขอจงยินยอมเกื้อหนุนด้วยเถิด.

तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual), सर्वनाम (pronoun)
आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
पुरस्कृत्यhaving honored/keeping in front
पुरस्कृत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having placed in front / having honored’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
मेmy, to me
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (Singular) / enclitic form
कामम्desire, wish
कामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्रयच्छतुmay (he) grant
प्रयच्छतु:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ब्रह्माणीBrahmāṇī
ब्रह्माणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्माणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
माहेशीMāheśī
माहेशी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमाहेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कौमारीKaumārī
कौमारी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकौमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वैष्णवीVaiṣṇavī
वैष्णवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तथाalso, likewise
तथा:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक अव्यय (also/likewise)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahmāṇī
M
Māheśī
K
Kaumārī
V
Vaiṣṇavī
S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights that fulfillment of desires and higher spiritual aims occurs through anugraha (grace) when one aligns with rightful ājñā (divine command). In Shaiva Siddhānta, grace flows from Pati (Śiva) and is mediated through Śakti—here indicated by the Mother-powers such as Māheśī and the other Mātṛkās.

By invoking Māheśī (Śiva’s Śakti) along with other divine powers, the verse reflects Saguna upāsanā—approaching Śiva with form and attributes, often centered on the Liṅga, where Śiva is worshipped as the gracious Lord who grants boons and spiritual uplift through His Śakti.

A practical takeaway is prayerful sankalpa with humility—seeking Śiva’s grace while honoring dharmic authority. In Shaiva practice this can be paired with Liṅga-pūjā, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and remembrance of Śiva-Śakti as the source of blessing.