Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

त्वदधीनमिदं कृत्स्नं जगद्धि ससुरासुरम् । अतस्त्वद्विहितामाज्ञां क्षमते को ऽतिवर्तितुम्

tvadadhīnamidaṃ kṛtsnaṃ jagaddhi sasurāsuram | atastvadvihitāmājñāṃ kṣamate ko 'tivartitum

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า จักรวาลทั้งสิ้นพร้อมทั้งเหล่าเทพและอสูรอยู่ใต้พระอำนาจของพระองค์ ดังนั้นผู้ใดเล่าจะสามารถล่วงละเมิดพระบัญชาที่พระองค์ทรงกำหนดได้

tvad-adhīnamdependent on you
tvad-adhīnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + adhīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वदधीन = ‘त्वया अधीनम्’/‘तव अधीनम्’)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kṛtsnamentire, whole
kṛtsnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे ‘खलु/नूनम्’ (indeed)
sa-sura-asuramwith gods and demons
sa-sura-asuram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + sura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘सुराश्च असुराश्च’ इति इतरेतर-द्वन्द्वः, ‘स’ = ‘सहित’ (with)
atastherefore
atas:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक-क्रियाविशेषण (therefore/from that reason)
tvad-vihitāmordained by you
tvad-vihitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vihita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dhā (धा) with vi-; past passive participle)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वद्विहिता = ‘त्वया विहिता/तव विहिता’)
ājñāmcommand, order
ājñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
kṣamateis able
kṣamate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣam (क्षमँ) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ativartitumto transgress, to overstep
ativartitum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootati-√vṛt (वृत्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), परस्मैपद-धात्वर्थ; अर्थः ‘अतिक्रमितुम्’

A devotee-sage addressing Lord Shiva (Pati) in praise, within Suta’s Vayu Samhita narration

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It affirms Shiva as Pati—the supreme Lord whose governance pervades all beings. In Shaiva Siddhanta, liberation arises when the pashu (soul) aligns with the Lord’s ordinance, recognizing that all power and order ultimately rest in Shiva.

Worship of the Shiva Linga is a concrete, saguna means to honor the transcendent Lord who rules the cosmos. By offering to the Linga, the devotee trains the mind to accept Shiva’s supreme authority and to live in harmony with His dharmic command.

A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with the intention of surrendering one’s will to Shiva’s ajna, supported by simple Shiva-upasana such as vibhuti (Tripundra) and mindful restraint (niyama).