Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 70

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

ततः समंततः पूज्यास्सर्वा वै देवयोनयः । खेचरा ऋषयस्सिद्धा दैत्या यक्षाश्च राक्षसाः

tataḥ samaṃtataḥ pūjyāssarvā vai devayonayaḥ | khecarā ṛṣayassiddhā daityā yakṣāśca rākṣasāḥ

ต่อจากนั้น ทุกทิศทุกทาง เหล่าผู้กำเนิดในหมู่ทิพย์ทั้งปวงล้วนควรแก่การบูชา—ทั้งหมู่เคจระผู้ท่องนภา ฤษีและสิทธะ ตลอดจนไทตยะ ยักษะ และรากษสด้วย.

ततःthereafter
ततः:
Kāla-krama (कालक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक-अपादान/क्रमसूचक (thereafter/from that)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वतोभावे क्रियाविशेषण (adverb: on all sides)
पूज्याःworthy of worship
पूज्याः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; पूज्-धातोः यत्/ण्यत् कृदन्तार्थ)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective: ‘to be worshipped’)
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
देवयोनयःdivine classes/origins (races)
देवयोनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी: देवानां योनयः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
खेचराःsky-goers (celestials)
खेचराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सिद्धाःSiddhas (perfected beings)
सिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक; सिध्-धातोः क्त कृदन्तार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
दैत्याḥDaityas (demons)
दैत्याḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
यक्षाःYakṣas
यक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms the universality of Śiva’s kṣetra: all classes of beings become participants in the sacred order when the Lord is worshipped.

R
Rishis
S
Siddhas
D
Daityas
Y
Yakshas
R
Rakshasas

FAQs

It highlights Shiva’s all-pervading lordship (Pati) by showing that every class of being—celestial, human-sage, and even fearsome non-celestial—falls within the sphere of sacred reverence when aligned with dharma and devotion.

In Shaiva understanding, Saguna Shiva (as Linga and manifest Lord) becomes the common refuge for all beings; this verse reflects a universal gathering of beings whose reverence ultimately points toward the one Lord worshiped as the Linga.

Practice universal reverence while doing Shiva-upasana—chant the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with Tripuṇḍra and a calm, non-hostile mind, seeing all beings as within Shiva’s domain.