द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)
ततः समंततः पूज्यास्सर्वा वै देवयोनयः । खेचरा ऋषयस्सिद्धा दैत्या यक्षाश्च राक्षसाः
tataḥ samaṃtataḥ pūjyāssarvā vai devayonayaḥ | khecarā ṛṣayassiddhā daityā yakṣāśca rākṣasāḥ
ต่อจากนั้น ทุกทิศทุกทาง เหล่าผู้กำเนิดในหมู่ทิพย์ทั้งปวงล้วนควรแก่การบูชา—ทั้งหมู่เคจระผู้ท่องนภา ฤษีและสิทธะ ตลอดจนไทตยะ ยักษะ และรากษสด้วย.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Affirms the universality of Śiva’s kṣetra: all classes of beings become participants in the sacred order when the Lord is worshipped.
It highlights Shiva’s all-pervading lordship (Pati) by showing that every class of being—celestial, human-sage, and even fearsome non-celestial—falls within the sphere of sacred reverence when aligned with dharma and devotion.
In Shaiva understanding, Saguna Shiva (as Linga and manifest Lord) becomes the common refuge for all beings; this verse reflects a universal gathering of beings whose reverence ultimately points toward the one Lord worshiped as the Linga.
Practice universal reverence while doing Shiva-upasana—chant the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with Tripuṇḍra and a calm, non-hostile mind, seeing all beings as within Shiva’s domain.