Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

पुनश्चोर्ध्वं गतस्तस्मादतीत्य स्थानपञ्चकम् । श्रीकण्ठाज्ज्ञानमासाद्य तस्माच्छैवपुरं व्रजेत्

punaścordhvaṃ gatastasmādatītya sthānapañcakam | śrīkaṇṭhājjñānamāsādya tasmācchaivapuraṃ vrajet

ต่อมาเขายิ่งขึ้นสูงจากโลกนั้น ล่วงพ้นสถิตสถานทั้งห้า ได้รับญาณอันยังความหลุดพ้นจากศรีกัณฐะ (พระศิวะ) แล้วจึงไปสู่ไศวปุระ—โลกไศวะอันสูงสุด

punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-prayoga (अव्ययप्रयोग), adverbial accusative (द्वितीया-अव्ययीभाव)
gataḥhaving gone
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) → gata (कृदन्त)
FormKṛdanta: past passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used predicatively
tasmātfrom that (place/thereafter)
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
atītyahaving passed beyond
atītya:
Sambandha (सम्बन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootati-√i (अति + इ धातु) → atītya (कृदन्त)
FormKṛdanta: gerund/absolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
sthāna-pañcakamthe set of five stations/places
sthāna-pañcakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (स्थान प्रातिपदिक) + pañcaka (पञ्चक प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘five (as a set) of places’
śrīkaṇṭhātfrom Śrīkaṇṭha
śrīkaṇṭhāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootśrīkaṇṭha (श्रीकण्ठ प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (ज्ञान प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āsādyahaving attained
āsādya:
Sambandha (सम्बन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sad (आ + सद् धातु) → āsādya (कृदन्त)
FormKṛdanta: gerund/absolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
tasmātfrom there/thereafter
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
śaiva-puramŚaiva city/abode of Śiva
śaiva-puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaiva (शैव प्रातिपदिक) + pura (पुर प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘Śaiva city’
vrajetshould go
vrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a shrine legend; it articulates a liberation-map: ascent beyond a ‘fivefold set of abodes’ (sthāna-pañcaka), reception of saving jñāna from Śrīkaṇṭha, and entry into Śaiva-pura (Śivaloka).

Significance: Doctrinal ‘inner pilgrimage’: transcending graded lokas and stations through Śiva’s grace-bestowed knowledge; points to mokṣa rather than merit-based heaven.

Role: teaching

Cosmic Event: trans-lokic ascent beyond ‘five abodes’; transition from bhoga to jñāna leading to Śaiva-pura

S
Shiva (Śrīkaṇṭha)

FAQs

It presents liberation as an ascent guided by Śiva’s grace: the soul transcends lower spiritual stations, receives jñāna from Śrīkaṇṭha (Pati), and reaches Śaivapura—symbolizing freedom from pāśa (bondage) and fulfillment of the soul’s destiny in Shaiva Siddhanta.

Śrīkaṇṭha is Saguna Śiva—the compassionate Lord who can be approached through Linga-worship, mantra, and devotion. The verse implies that worship matures into Śiva-given knowledge (jñāna), which carries the devotee beyond intermediate realms to Śiva’s own abode.

A practical takeaway is upward-focused dhyāna (meditative ascent) on Śrīkaṇṭha/Śiva, supported by Shaiva sādhanā such as Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and steady devotion, culminating in jñāna bestowed by the Lord.