Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 60

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

असुरा राक्षसाश्चैव तमोगुणसमन्विताः । ऐहिकार्थं यजन्तीशं नराश्चान्ये ऽपि तादृशाः

asurā rākṣasāścaiva tamoguṇasamanvitāḥ | aihikārthaṃ yajantīśaṃ narāścānye 'pi tādṛśāḥ

อสูรและรากษสผู้ประกอบด้วยตโมคุณ ย่อมบูชาอีศะเพื่อประโยชน์ทางโลก; และมนุษย์อื่นผู้มีอุปนิสัยเช่นนั้นก็ย่อมสักการะพระองค์ด้วยจุดหมายเดียวกัน

असुराःasuras
असुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: “indeed/only”)
तमस्-गुण-समन्विताःendowed with tamas
तमस्-गुण-समन्विताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—“तमोगुणेन समन्विताः” (endowed with the quality of tamas)
ऐहिक-अर्थम्worldly benefit
ऐहिक-अर्थम्:
Karma (कर्म/goal-object)
TypeNoun
Rootऐहिक (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—“ऐहिकः अर्थः” (worldly aim)
यजन्तिworship/sacrifice to
यजन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
ईशम्the Lord (Īśa)
ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण/नाम (others)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (particle: “also/even”)
तादृशाःsuch (of that kind)
तादृशाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (such/like those)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

It distinguishes motive-based worship: tamas-bound beings approach Shiva for immediate worldly gain, while higher Shaiva practice aims at purification, grace (anugraha), and liberation.

Even Saguna worship of Shiva (including Linga worship) can be performed with different intentions—either for aihika (worldly) results or as a means to inner transformation leading toward Shiva’s grace and moksha.

The implied takeaway is to refine intention: perform Shiva worship with mantra-japa (especially the Panchakshara), and support it with purificatory observances like bhasma (Tripuṇḍra) and disciplined devotion rather than desire alone.