Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 52

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

सर्वस्वमपि यो दद्याच्छिवे भक्तिविवर्जितः । न तेन फलभाक्स स्याद्भक्तिरेवात्र कारणम्

sarvasvamapi yo dadyācchive bhaktivivarjitaḥ | na tena phalabhāksa syādbhaktirevātra kāraṇam

แม้ผู้ใดถวายทุกสิ่งแด่พระศิวะ แต่ปราศจากภักติ ผู้นั้นย่อมไม่เป็นผู้รับผลแท้จริง; ที่นี่ภักติเท่านั้นคือเหตุชี้ขาด।

सर्वस्वम्everything, all possessions
सर्वस्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even’
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शिवेto/for Shiva (in Shiva)
शिवे:
सम्प्रदान/अधिकरण (Recipient/Locative nuance)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; दान-प्रयोजन/प्राप्ति-स्थाने ‘शिवे’
भक्तिविवर्जितःdevoid of devotion
भक्तिविवर्जितः:
कर्तृविशेषण (Agent-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + विवर्जित (वि-√वृज्/वर्ज् धातु + क्त, कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या विवर्जितः/भक्तिं विवर्जितः); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
तेनby that, thereby
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
फलभाक्a recipient of the fruit
फलभाक्:
कर्तृविशेषण (Agent-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (फलस्य भाक्); ‘भाक्’ = भज्-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्यात्would be
स्यात्:
क्रिया (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवalone, indeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कारणम्the cause
कारणम्:
कर्ता/प्रधानेन विधेय (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Clarifies that even total renunciation/dāna, if not suffused with bhakti, does not yield the ‘true fruit’ (implying liberation rather than mere punya).

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that external acts—such as donating wealth—do not yield the highest spiritual fruit in Śiva-worship unless they are rooted in bhakti; inner devotion is what makes an offering spiritually efficacious and capable of drawing Śiva’s grace.

Liṅga-pūjā and Saguna Śiva worship are not validated merely by the material value of offerings; the verse emphasizes the bhāva (devotional intent) behind abhiṣeka, naivedya, and other services, which is what connects the worshipper to Śiva as Pati (the Lord).

Offer even simple items—water, bilva leaves, or a lamp—while maintaining steady bhakti and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); the verse implies sincerity of devotion is more important than lavishness.