Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 69

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

तावतैव परो धर्मो भावने सुकृतो भवेत् । असंपूज्य न भुञ्जीत शिवमाप्राणसंचरात्

tāvataiva paro dharmo bhāvane sukṛto bhavet | asaṃpūjya na bhuñjīta śivamāprāṇasaṃcarāt

นี่คือธรรมอันสูงสุด คือบ่มเพาะในใจให้มีเจตนาดีและความดีงามเป็นบุญกุศล ตราบใดที่ลมหายใจยังเคลื่อนไหวในกาย ไม่พึงฉันอาหารโดยมิได้บูชาพระศิวะก่อน

tāvatāby that much; to that extent
tāvatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); pramāṇa-viśeṣaṇa (measure/extent)
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
paraḥsupreme; highest
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of dharmaḥ
dharmaḥdharma; righteous duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; subject
bhāvanein contemplation/mental cultivation (bhāvanā)
bhāvane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāvana (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; adhikaraṇa
sukṛtaḥwell-performed; meritorious
sukṛtaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective with bhavet
bhavetmay be; should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
asaṃpūjyawithout worshipping (first)
asaṃpūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna + saṃpūjya < saṃpūj (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्); with negative prefix a-/an-; pūrvakāla-kriyā (prior action)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhuñjītashould eat/partake
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), 3rd person, Singular; ātmanepada usage; injunction
śivamŚiva (as naivedya/portion offered to Śiva)
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of bhuñjīta
ā-prāṇa-saṃcarātuntil the movement of breath (i.e., until life-breath circulates)
ā-prāṇa-saṃcarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā + prāṇa + saṃcara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ā- upasarga with sense of limit 'until'; compound: prāṇasaṃcara = 'movement/flow of breath' (षष्ठी-तत्पुरुष: prāṇānāṃ saṃcaraḥ)

Suta Goswami (narrating Shaiva observances to the sages at Naimisharanya, within the Vāyavīya discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Frames daily life as continuous worship: before eating, one should honor Śiva—turning ordinary sustenance into sanctified practice and reinforcing constant remembrance.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that the highest dharma is twofold: inner refinement (bhāvana) and constant God-centered conduct—so that even eating becomes a consecrated act offered to Śiva, sustained for the whole span of life (as long as prāṇa moves).

By insisting on worship before meals, the verse supports nitya-pūjā of Saguna Śiva—commonly through the Śiva-liṅga—so daily life is ritually linked to the Lord, transforming ordinary consumption into devotional offering.

A simple daily rule: perform Śiva-pūjā or at least mental worship (mānasa-pūjā) and remembrance with mantra (e.g., Om Namaḥ Śivāya) before eating, maintaining purity of intention and offering the act to Śiva.