Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

आवाहयेत्ततो देव्या शिवं परमकारणम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं देवं निश्चलमक्षरम्

āvāhayettato devyā śivaṃ paramakāraṇam | śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ devaṃ niścalamakṣaram

แล้วพระเทวีพึงอัญเชิญพระศิวะ ผู้เป็นเหตุสูงสุด—เพ่งภาวนาพระองค์ให้สว่างดุจผลึกบริสุทธิ์ เป็นเทวะผู้มั่นคงไม่หวั่นไหว และอมตะไม่เสื่อมสลาย।

आवाहयेत्should invoke
आवाहयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√वह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); विधिलिङ्-समर्थ आदेशार्थ प्रयोगः
ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
परमकारणम्the supreme cause
परमकारणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (adjective) शिवम्-विशेष्यक
शुद्धस्फटिकसंकाशम्resembling pure crystal
शुद्धस्फटिकसंकाशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + स्फटिक + संकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (adjective) देवं/शिवम्-विशेष्यक; समासः: (शुद्धस्य स्फटिकस्य) संकाशः इव
देवम्the God
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
निश्चलम्immovable/steady
निश्चलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (adjective) देवम्-विशेष्यक
अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (adjective) देवम्-विशेष्यक

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site-specific jyotirliṅga passage; it gives a dhyāna-lakṣaṇa: Śiva as paramakāraṇa, crystal-radiant, niścalākṣara—used across temples and household worship.

Significance: Teaches the inner act that empowers outer worship: āvāhana with correct visualization yields darśana and grace (anugraha).

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva
D
Devi

FAQs

It teaches that true worship begins with inner invocation (āvāhana) of Śiva as the Paramakāraṇa—beyond change—recognized as the imperishable (akṣara) reality who grants liberation.

Even when Śiva is worshiped in a saguna form (such as the Liṅga in pūjā), the devotee is instructed to contemplate His nirvikāra nature—pure, steady, and undecaying—so the outer rite is united with inner realization.

Practice dhyāna during pūjā: invoke Śiva mentally and visualize Him as crystal-pure and motionless; this becomes the inner foundation for mantra-japa (such as the Pañcākṣarī) and subsequent offerings.