Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

स दृष्ट्वा मंडलं भूयः प्रणमेत्साञ्जलिः प्रभुम् । अथासीनं शिवाचार्यो मंडलस्य तु दक्षिणे

sa dṛṣṭvā maṃḍalaṃ bhūyaḥ praṇametsāñjaliḥ prabhum | athāsīnaṃ śivācāryo maṃḍalasya tu dakṣiṇe

เมื่อได้เห็นมณฑลอันศักดิ์สิทธิ์อีกครั้ง เขาพึงประนมมือกราบพระผู้เป็นเจ้า แล้วอาจารย์ศิวะพึงนั่ง ณ ด้านทิศใต้ของมณฑล

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having seen’
मण्डलम्the maṇḍala (ritual diagram)
मण्डलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: again/further)
प्रणमेत्should bow
प्रणमेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स-अञ्जलिःwith joined palms
स-अञ्जलिः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक) + स (सह/स- उपसर्गवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अञ्जलिना सह (with joined palms)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
आसीनम्seated
आसीनम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘seated’ (qualifying prabhum understood)
शिव-आचार्यःthe Śaiva teacher
शिव-आचार्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—शिवः (शिवसम्बन्धी/शिवभक्तः) आचार्यः
मण्डलस्यof the maṇḍala
मण्डलस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
तुindeed/and
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारणार्थक (particle)
दक्षिणेon the south (side)
दक्षिणे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; दिक्शब्द-प्रयोगः

Suta Goswami (narrating Shiva’s ritual and yogic discipline as taught in the Vāyavīyasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Reverential re-visioning of the maṇḍala after netronmīlana signifies entry into Śiva’s ordered sacred cosmos; the guru’s placement to the south evokes Dakṣiṇāmūrti’s teaching orientation (dakṣiṇa) and the transmission of liberating knowledge.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that reverent re-orientation to the sacred space (maṇḍala) and humble pranāma to Śiva are essential before any further rite—outer order supports inner surrender, purifying the pashu (bound soul) toward Pati (Śiva).

The maṇḍala frames saguna worship in a sanctified geometry where the Lord is approached through visible, ordered ritual; bowing with añjali expresses bhakti, while the ācārya’s proper seat establishes correct transmission of Śiva-vidyā in linga/mandala worship.

Perform añjali and pranāma to Śiva after beholding the maṇḍala, then proceed with the ācārya seated in the prescribed southern position—supporting steady attention (dhāraṇā) and correct ritual sequencing before mantra-japa or offerings.