Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga

तदा वेदाश्च शास्त्राणि सर्वे पञ्चाक्षरे स्थिताः । ते नाशं नैव संप्राप्ता मच्छक्त्या ह्यनुपालिताः

tadā vedāśca śāstrāṇi sarve pañcākṣare sthitāḥ | te nāśaṃ naiva saṃprāptā macchaktyā hyanupālitāḥ

ครานั้น พระเวทและคัมภีร์ศาสตราทั้งปวงตั้งอยู่ในปัญจักษระ มิได้ประสบความพินาศเลย เพราะได้รับการคุ้มครองและธำรงไว้ด้วยศักติของเรา.

तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वेदाः इत्यस्य विशेषण
पञ्चाक्षरेin the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चाक्षर (प्रातिपदिक; पञ्च + अक्षर)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समास
स्थिताःwere situated/abiding
स्थिताः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
एवindeed/at all
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
संप्राप्ताःdid not reach/undergo
संप्राप्ताः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + प्राप्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP)
मत्-शक्त्याby my power
मत्-शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत् + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मम शक्त्या)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अनुपालिताःprotected/maintained
अनुपालिताः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootअनु-पाल् (धातु) + पालित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames mantra as the ark of revelation: even at pralaya, Veda/śāstra are preserved in pañcākṣara by Śiva-śakti; encourages pilgrims to anchor study and worship in mantra-japa.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: liberating

Cosmic Event: pralaya—scriptural preservation

S
Shiva
V
Vedas
P
Panchakshara (Namaḥ Śivāya)

FAQs

It declares the Panchakshara as the condensed essence and refuge of all śāstra—when knowledge is rooted in Shiva (Pati) and upheld by His śakti, it remains imperishable and leads the soul (paśu) toward liberation.

The Panchakshara is a direct devotional approach to Saguna Shiva (the worshipful Lord), commonly practiced alongside Linga worship; the verse frames mantra as Shiva’s living presence that safeguards and transmits Vedic meaning.

Regular japa of the Panchakshara (“Namaḥ Śivāya”), ideally with purity disciplines such as bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa, is implied as the sustaining practice that preserves dharma and steadies meditation on Shiva.