Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 24

भक्ताधिकारि-द्विजधर्म-योगिलक्षणवर्णनम् / Duties of Qualified Devotees and Marks of Yogins

इति संक्षेपतः प्रोक्तो मयाश्रमनिषेविणाम् । ब्रह्मक्षत्रविशां देवि यतीनां ब्रह्मचारिणाम्

iti saṃkṣepataḥ prokto mayāśramaniṣeviṇām | brahmakṣatraviśāṃ devi yatīnāṃ brahmacāriṇām

ดังนี้แล โอ้เทวี เราได้กล่าวโดยสังเขปถึงข้อปฏิบัติของผู้ดำรงอยู่ในวินัยแห่งอาศรม—ทั้งพราหมณ์ กษัตริย์ แพศย์—รวมถึงยตี (นักบวชสละโลก) และพรหมจารีผู้ศึกษา

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेपतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: briefly)
प्रोक्तःhas been stated
प्रोक्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘प्रोक्तः (is) said’
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/कर्ता-करण), एकवचन
आश्रमनिषेविणाम्of those who observe the āśrama-duties
आश्रमनिषेविणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआश्रम + नि + सेव् (धातु) → निषेविन् (कृदन्त)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक ‘निषेविन्’ (one who practices/attends); तत्पुरुष-समास (आश्रमं निषेवते इति)
ब्रह्मक्षत्रविशाम्of Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas
ब्रह्मक्षत्रविशाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्म + क्षत्र + विश् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (ब्राह्मण-क्षत्रिय-वैश्य)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ब्रह्मचारिणाम्of brahmacārins (celibate students)
ब्रह्मचारिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणि चरति इति)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

It affirms that Shiva’s guidance applies across life-stages and roles—worldly duties and renunciation can both become liberating when aligned with dharma and offered to Pati (Shiva) with devotion.

By addressing all āśramas, the verse implies that Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are not restricted to one class or stage; each person practices according to their discipline, making worship a unifying path toward Shiva’s grace.

The takeaway is disciplined practice suited to one’s āśrama—regular japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), purity and restraint for brahmacārins, and contemplative detachment for yatīs, supported by standard Shaiva marks like bhasma and Rudrāksha where appropriate.