भक्ताधिकारि-द्विजधर्म-योगिलक्षणवर्णनम् / Duties of Qualified Devotees and Marks of Yogins
अध्यापनं याजनं च क्षत्रियस्याप्रतिग्रहः । वैश्यस्य च विशेषेण मया नात्र विधीयते
adhyāpanaṃ yājanaṃ ca kṣatriyasyāpratigrahaḥ | vaiśyasya ca viśeṣeṇa mayā nātra vidhīyate
สำหรับกษัตริย์ (กษัตริยะ) ในที่นี้ มิได้ทรงบัญญัติให้สอนพระเวทและประกอบยาชญะในฐานะปุโรหิต; สำหรับเขา ทรงกำชับให้ไม่รับของกำนัล (อประติครหะ) และสำหรับไวศยะโดยเฉพาะ ในบริบทนี้ เรามิได้บัญญัติพิธีกรรมแบบปุโรหิตเหล่านี้
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: Clarifies varṇa-dharma boundaries as a social dharma that stabilizes sādhana; indirectly supports orderly pilgrimage/service without role-confusion.
The verse frames outer ritual roles as governed by dharma and eligibility, emphasizing restraint and integrity; in Shaiva Siddhanta, such disciplined conduct supports inner purification so the soul (paśu) can turn toward Shiva (Pati) beyond mere ritual identity.
It distinguishes priestly functions from the broader path of devotion: Linga worship and devotion to Saguna Shiva are not reduced to officiating rites, but are strengthened by living one’s rightful duties with purity and self-control.
The practical takeaway is ethical discipline—especially non-greed and non-acceptance of improper gifts—paired with steady Shiva-bhakti such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) according to one’s adhikāra.