Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

इयं मतिस्ते शैलेन्द्र न युक्ता मङ्गलप्रदा । निबोध ज्ञानिनां श्रेष्ठ नारायणकुलोद्भव

iyaṃ matiste śailendra na yuktā maṅgalapradā | nibodha jñānināṃ śreṣṭha nārāyaṇakulodbhava

โอ้เจ้าแห่งขุนเขา ความเห็นของท่านนี้ไม่สมควร และมิได้ก่อให้เกิดมงคล จงเข้าใจให้ถ่องแท้เถิด โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่นักปราชญ์ ผู้กำเนิดในวงศ์นารายณะ

इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मतिःthought/idea
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
शैलेन्द्रO lord of mountains
शैलेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः—‘शैलानाम् इन्द्रः’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
युक्ताproper/appropriate
युक्ता:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युक्ता’ = suitable/appropriate
मङ्गल-प्रदाbestowing auspiciousness
मङ्गल-प्रदा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष—‘मङ्गलं प्रददाति’
निबोधunderstand/know
निबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-नि
ज्ञानिनाम्of the wise
ज्ञानिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
श्रेष्ठO best
श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; विशेषणवत् संबोधन
नारायण-कुल-उद्भवO one born in Nārāyaṇa’s lineage
नारायण-कुल-उद्भव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘नारायणस्य कुलात् उद्भवः’

Lord Shiva (inferred, instructing a revered interlocutor within Shatarudrasaṃhitā’s discourse on Shiva’s supreme forms)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

N
Narayana
H
Himalaya

FAQs

It teaches that not every seemingly reasonable opinion is spiritually auspicious; right understanding aligned with Shiva’s dharma is what leads to true maṅgala (benefit) and inner upliftment.

By emphasizing ‘maṅgala’ and ‘yukti’ (spiritually proper alignment), the verse supports the Shiva Purana’s principle that devotion to Saguna Shiva—especially through Linga-upāsanā done with correct understanding—becomes a sure means for grace and liberation.

Adopt right view through Shiva-oriented contemplation and steady japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), supported by traditional purity disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa where appropriate.