Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

ततः कृष्णो महावीर्यो विष्णुरूपस्सुरारिहा । चुकोपातिरणे तस्मिञ्जगर्ज च महेश्वरः

tataḥ kṛṣṇo mahāvīryo viṣṇurūpassurārihā | cukopātiraṇe tasmiñjagarja ca maheśvaraḥ

ครั้นแล้ว พระกฤษณะผู้ทรงมหาวีรยศ—ทรงปรากฏเป็นรูปพระวิษณุ ผู้ทำลายศัตรูแห่งเทวะ—ก็เดือดดาลยิ่งในศึกนั้น; และพระมหेशวรก็ทรงคำรามกึกก้อง ณ ที่นั้นด้วยเดชานุภาพอันเป็นใหญ่।

ततःthen
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—महत् वीर्यं यस्य (of great prowess)
विष्णुरूपःin the form of Viṣṇu
विष्णुरूपः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—विष्णोः रूपम् इव/विष्णोः रूपं यस्य (having the form of Viṣṇu)
सुरारिहाslayer of the gods’ foes
सुरारिहा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-अरि-हा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—सुराणाम् अरिणां हन्ता (slayer of the enemies of the gods)
चुकोपbecame enraged
चुकोप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘became angry’
अतिरणेin the fierce battle
अतिरणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअति-रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अव्ययीभावः—अति + रणम् (in the midst of/very much in battle)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जगर्जroared
जगर्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गर्ज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
महेश्वरःMaheśvara (the great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—महान् ईश्वरः

Suta Goswami (narrating the battle account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

K
Krishna
V
Vishnu
S
Shiva (Maheshvara)

FAQs

It portrays the surge of divine śakti in dharma-yuddha: even when Viṣṇu’s power manifests through Kṛṣṇa, Maheśvara’s roar signifies the supreme sovereignty of Pati (Śiva) who governs and empowers all cosmic functions.

Maheśvara’s audible “roar” is a Saguna revelation—Śiva as the living Lord who intervenes in the world. Linga-worship trains the devotee to recognize that the same transcendent Śiva (beyond form) also acts as the personal Lord within history and sacred narrative.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to steady the mind when anger and conflict arise, offering the inner “battle” to Maheśvara; if practiced ritually, it may be paired with Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of Śiva’s mastery over passion.