Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa

ततो दुर्गापतिः क्रुद्धो रुद्रो दुर्गार्तिनाशनः । तानि चक्राणि चिच्छेद स्वशरैरुत्तमै द्रुतम्

tato durgāpatiḥ kruddho rudro durgārtināśanaḥ | tāni cakrāṇi ciccheda svaśarairuttamai drutam

แล้วรุทระ—ผู้เป็นเจ้าแห่งทุรคา ผู้ขจัดความทุกข์ของทุรคา—กริ้วขึ้น และทรงใช้ศรอันประเสริฐของพระองค์ตัดจักรอาวุธเหล่านั้นอย่างรวดเร็วให้แตกเป็นเสี่ยง ๆ

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: 'then/from there')
durgā-patiḥlord of Durgā (Rudra)
durgā-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kruddhaḥangered
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√krudh (धातु) → kruddha (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) विशेषण
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
durgā-ārti-nāśanaḥdestroyer of Durgā’s distress
durgā-ārti-nāśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत् संज्ञा
tānithose
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
cakrāṇidiscs
cakrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
cicchedacut to pieces
ciccheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva-śaraiḥwith his own arrows
sva-śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करणार्थे
uttamaiḥexcellent
uttamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (śaraiḥ इति विशेष्यस्य)
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdrutam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the epithet ‘Durgāpati’ frames Śiva as sovereign of the Devī who removes her distress, a purāṇic motif of Śiva’s protective grace toward Śakti and the cosmos.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: pushpa

R
Rudra (Shiva)
D
Durga (Devi)

FAQs

It presents Rudra as Pati—the sovereign protector—who removes the devotee’s affliction (ārti) and neutralizes hostile forces; Shaiva Siddhanta reads this as the Lord’s grace overcoming bondage and fear.

The verse highlights Saguna Śiva (Rudra) acting in the world as protector and destroyer of obstacles; such līlā supports Linga-worship by showing the Linga’s Lord as an active, compassionate Pati who intervenes for dharma.

A practical takeaway is protective japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Rudra’s guardianship and the cutting of inner obstacles.