Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 60

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

प्रस्थानां च तथा चैकं शंखपुष्पसमुद्भवम् । प्रोक्तं व्यासेन लक्षं हि सूक्ष्ममानप्रदर्शिना

prasthānāṃ ca tathā caikaṃ śaṃkhapuṣpasamudbhavam | proktaṃ vyāsena lakṣaṃ hi sūkṣmamānapradarśinā

พระวยาส ผู้แสดงแม้กระทั่งมาตราที่ละเอียด ได้ประกาศว่า ‘ลักษะ’ นั้นเป็นหนึ่งหน่วยเดียว อันเกิดจากมาตรา ‘ประสถะ’ และการนับที่อาศัยดอกศังขะ

prasthānāmof prasthas (a measure)
prasthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (genitive)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
ekamone (single)
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (qualifying an implied ‘mānam/measure’)
śaṃkha-puṣpa-samudbhavamarising from śaṃkha-flowers
śaṃkha-puṣpa-samudbhavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषसमासभावः—‘śaṃkha-puṣpāt samudbhavam’ (arisen from conch-flowers)
proktamwas stated
proktam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + pra- (उपसर्ग), क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
vyāsenaby Vyāsa
vyāsena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental)
lakṣamthe lakṣa (measure)
lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (object understood with ‘proktam’)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारणार्थक निपात (emphatic particle)
sūkṣma-māna-pradarśināby the revealer of subtle measures
sūkṣma-māna-pradarśinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक) + māna (प्रातिपदिक) + pradarśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘sūkṣmasya mānasya pradarśī’ (one who shows subtle measures)

Suta Goswami (narrating the Purana’s account, citing Vyasa’s standard of measures)

Tattva Level: pashu

Offering: pushpa

V
Vyasa

FAQs

It emphasizes that the Purana transmits not only devotion but also precise, subtle standards—showing that Shiva’s creation is ordered and intelligible, and that scriptural knowledge is meant to be exact as well as sacred.

By grounding narration in exact measures and recognized standards, it supports disciplined worship (vidhi) of Saguna Shiva—where offerings, counts, and ritual proportions are traditionally regulated by authoritative scriptural reckoning.

The takeaway is disciplined japa and observance: keep accurate counts (saṅkhyā) in mantra repetition and maintain measured, consistent ritual practice—an attitude aligned with Shaiva vidhi even when specific items like rudrākṣa or bhasma are not named in this verse.